|
- 蒼子 運命(純人聲) 歌詞
- 夜染 蒼子
- 空っと乾いた地面に
往乾涸的地面上 冷水をかけてみる 潑灑冷水 拾ったパーツで組み立てた 用撿起的零件 プロペラ機 組裝起一個螺旋槳式飛機 一緒に乗ろうねなんて話した 下午三點 午後三時 對你說“我們一起坐上這架飛機吧” 高架下で座り込んだ偉い人 呆坐在高架橋下的偉人 はじめまして 大小姐初次見面 私右腕を擔當しますわお嬢さん? 以後就讓我來擔當您的右手吧 生憎さこの心臓は 很遺憾我這顆心 誰かの物じゃ無いんだ 並不屬於任何人 綺麗に逝くには汚い生を知りすぎた 儘管想要一個圓滿美麗的結局然而卻已見過太多骯髒的生命 注意事項はよくよく読んで 請仔細閱讀注意事項 後悔だけしないでおいて? 請千萬不要留下後悔? 安全圏湧く観戦者 在安全範圍內湧現出許多觀戰者 絶対は無い歓楽街 絕不存在歡樂街 ありきたりな筋書きは燃やそうか 把這平常的梗概燃燒殆盡吧 可視化した己の鼓動 肉眼可視的自己的心跳 選べぬジョハリの窓 無法選定的喬哈里視窗 不確かなまま継いだ遺伝子 遺傳到的並不確定的基因 憎み合って 它們相互憎恨著 愛し合っている 又相愛著 夢に見た結末は 夢中夢見的結局 恐しくも運命のように 恐怕如同命運一般 変えられないのだから 無法改變 ひとつになる 結而為一 ひとつになる 結而為一 ひとつになる 結而為一 転んだ反動咄嗟に袖口を摑み取る 摔倒的瞬間條件反射般抓緊了你的袖口 拾ったパーツが宙に舞う一時 撿起的零件一時飛散在空中 白んだ地面に1人で倒れ込む物語 這是關於一個人摔倒在純白地面上的故事 そんなもんは影法師に捨ててゆけ 這樣的事情就一一捨棄到漆黑身影中 ろくでなしの息子を持たれて 拖著個毫無出息的兒子 さぞかし大変でしょうに 想必讓生活更加困難了吧 付かず離れず繰り返しては 不斷重複著分分合合 勘當を言い出せずにいるんだな 還是捨不得斷絕父子關係吧 正論だって時には空虛 所謂的正確有時也盡顯空虛 大枚だけ叩いておいで? 甩出你大把的鈔票吧? 無償の愛など砂上の樓閣 無償的愛就像是建造在砂礫上的閣樓 君の融資をさ見屆けたいんだよ 我想看到你融資後的運轉 絡まり続けた意図を斷ち切れば 當不斷交織的意圖被中斷 痛みの手綱上手に握れれば 如果能好好地握住痛苦的漁網 腐食したオゾンから 便能從腐敗的臭氧層中 抜けられるだろう 脫穎而出吧 奪い合って 相互爭奪 與え合っていた 相互給予 病弱な結末は 若要去算計 計り知るも 虛弱的結局 軽薄に視えて 便會顯得膚淺 算盤を踏み付けた 將算盤踩碎 ひとつになる 結而為一 ひとつになる 結而為一 ひとつになる 結而為一 運命は__________ 所謂命運-- -------
|
|
|