- Kate Rusby sweet bride 歌詞
- Kate Rusby
- A lady was walking on a midsummers day
她漫步在仲夏的一天 The birds they were whistling so merrily and gay 鳥兒愉悅自由地歡鳴 When along came a white steed in the finest array 整齊列隊裡,一匹白馬迎面走來 And it carried a young man these words he did say 送來一個年輕男人的話語 Come live by the great moon 來吧,隨我一起前往 That rules the strong tide 那變幻著潮漲潮落的滿月 Climb up on my horse love 親愛的,爬上我的馬 And be my sweet bride 成為我美麗可人的新娘 I bid you good morning, this young man did say 他道了早安,又問道 And where might you be going on such a nice day 在這樣一個晴朗日子裡,你將去往哪裡呢 Im walking to view sir the bonny blue sea 我要去那蔚藍的大海 For its all I have left now that means much to me 蔚藍色的,承載我所有渴望與期待的大海 Come live by the great moon 來吧,和我一起跑向 That rules the strong tide 那變幻著潮漲潮落的滿月 Climb up on my horse love 親愛的,爬上我的馬 And be my sweet bride 成為我美麗可人的新娘 If thats all you love now, come riding with me 如果這就是你想要的,那請上馬隨我奔馳 Youll live in my castle deep under the sea 住進深海裡的城堡華殿 Youll sleep in my gold bed, my fine silken sheets 在舖有絲綢床單的金床上入睡 And have gifts of great beauty from all that you meet 得到你想要的一切珍寶 Come live by the great moon 來吧,和我為鄰 That rules the strong tide 住到那變幻著潮漲潮落的滿月近旁 Climb up on my horse love 親愛的,爬上我的馬 And be my sweet bride 成為我美麗可人的新娘 Shes up in the saddle and away they did ride 翻身上馬,愈行愈遠 The horse skipped and danced over waves on the tide 馬兒飛躍過潮水與海浪 Now shes only remembered by this story I tell 如今人們只在故事裡想起她 From an old man on horseback who once knew her well 一個最了解她的,騎著馬的老男人所述說的故事 Come live by the great moon 來吧,同我一起擁抱 That rules the strong tide 那變幻著潮漲潮落的滿月 Climb up on my horse love 親愛的,爬上我的馬 And be my sweet bride 成為我美麗可人的新娘 Come live by the great moon 來吧,同我一起擁抱 That rules the strong tide 那變幻著潮漲潮落的滿月 Climb up on my horse love 親愛的,爬上我的馬 And be my sweet bride 成為我美麗可人的新娘
|
|