最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Be Noble (re-build)【ぼくのりりっくのぼうよみ】

Be Noble (re-build) 歌詞 ぼくのりりっくのぼうよみ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
ぼくのりりっくのぼうよみ Be Noble (re-build) 歌詞
ぼくのりりっくのぼうよみ

明明是為了填補那尚未填補的空白而來
埋まらない空白を埋めるために來たのに
是在對誰藉詞卸責嗎微笑著
誰に言い訳しているのか笑いながら
斥責這雙害怕失去卻無法伸出的手
失うのが怖くて伸ばせないこの手を
向前行進前行
叱りつけて前へ進む進むlet it go
對著這個不會更好的世界

吐露出無人傾聽的咒語
代わり映えしない世界に吐いた
若卸掉一切頭銜榮譽
屆く宛もない呪いの言葉
最後我還剩下什麼
肩書もなんも取っ払ったら
寒風凜冽之冬平和溫暖之春
最後に僕に何が殘る?
棋盤廣闊森羅萬象
吹きすさぶ冬穏やかな春
將滲透污垢的感情
盤上に広がる森羅萬象
全部一股腦兒猛摔出去
淀んで煤けて滲んだ感情を
虛構明月照亮四方
全部ひっくるめて叩きつける
無法以鮮豔之色閃耀
虛構の月照らし出す
明知如此仍敢參與其中
鮮やかな色で輝けないよ
明明是為了謝絕無聊的謊言而來
なんて承知の上で敢えて飛び乗るgame
微不足道的自尊心將前途阻礙微笑著
下らない噓つきを辭めるために來たのに
斥責這雙因害怕失去而無法伸出的手
ちっぽけなプライドが道を塞ぐ笑いながら
向前走吧前行
失うのが怖くて伸ばせないこの手を
反正全是與海市蜃樓如出一轍的選民思想
叱りつけて前へ進む進むlet it go
快要壞死的心之所在究竟何在

忽然被拋出丟棄尚且不解緣由
どうせ全部蜃気樓と大差ない選民思想
衝動之下拔足狂奔一成不變的清晨
壊死しそうな心の在り処一體何処
誰都會面對介於自我內心
唐突に投げ出された(分からないまま)
吠叫的獸擾亂最為脆弱柔軟的地方
衝動で走り出した(変わらない朝)
捨棄自我就會快樂嗎
誰もが相対する己の內に介在する
怪物名為“現實”
吠え立てる獣一番弱いとこ引っ掻き回してく
在滂沱大雨中
自分を捨てれば楽なのかな
向著無形白光伸出手
化物の名は“現実”
逐漸淡薄的光芒消散無踪
降りしきる雨の中
視えない白に手を伸ばす
為抗拒虛幻命運的現在
次第に薄れる光散って消える
前進前進
nowhere to go, I gotta beat my heart
當清晨醒來將我束縛的枷鎖
儚き運命を拒むために今も
會全都消失不見嗎
進む進むlet it go
為將不必要的圍欄焚毀

朝目が覚めたら僕を縛る鎖全部
比任何人都更想成為令自己引以為傲的人
無くなってないかって思うよ
變淡的祈禱之藍被攫取混雜
[02:52.46]要らない柵焼き捨てるために
未曾褪色的願望仍閃閃發光
Be noble, Ii never pander to myself
因為感覺是
誰よりも自分が誇れる自分になりたいよ
近乎殘酷的美好尚且於此
淡くなる祈りの青絆されて混ざり合う
向前邁進前行
褪せることのない願い光る光る
世界一成不變除了承認忍耐別無他法
殘酷なほど美しいと
知曉明理之時點染色彩熠熠生輝
思えてしまったから未だここで
景色變幻那種感覺
前へ進む進むlet me know
令人開始期盼明日
変わらない世界ごと認めて生きる他無いと
繼續前進毅然前行
知った時に色が燈る光る光る
為焚毀一切枷鎖圍欄
景色が変わるその予感が
明日を知りたいと思わせるよ
前へ進む進むlet me go

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )