|
- めいちゃん 花瓶に觸れた 歌詞
- めいちゃん
- 深夜三時半を回って空が傾き始めた頃
過了凌晨三點半天空開始傾轉之時 落ちた玩具足で転がした 落地的玩具一腳踢遠 きっとゴミの日に消えるだろう 那肯定會在倒垃圾的日子消失吧 明日は大事な日にしたいから 想要好好珍惜明天 家に帰り眠りにつくよ 到家後便倒頭就睡 君の頬に殘る戀の色 你頰上殘留著戀的鮮豔 気付かないふりを続けてる 我繼續假裝尚未察覺 堂々巡りの會話 反覆不得結論的對話 終わらない様に靴を履いて 想必是無法結束便穿上鞋 曖昧な距離は今日だって 曖昧的距離到了今天 ぼやけて変わらないし 依舊模糊不清無一改變 帰りたいと思った君は手を握った 想回去了你卻握住我的手 その振動は確かに花瓶に觸れた 那震動確確實實觸動花瓶 笑えない話しは出來ればしたくないんだ 可以的話還真不想談那些笑不出來的話題 いつも通りならここで 若一如往常就待在這吧
關上了門又藏起秘密 ドアを塞いでまた隠し事 其實都無所謂我也不想知道 別にいいさ知りたくもない 你確實重新塗上了指甲顏色 確かに塗り替えた爪の色 我繼續假裝尚未察覺 気付かないふりを続けてる 面對柳眉倒豎的你為了不因此焦慮我垂下視線 柳眉倒豎の君に焦らないように下を向いて 擔心的是事到如今話仍只說了一半 心配なのは今だって言葉は途切れたまま 好想作個比較啊所有我倆相異的想法 比べたいと思った違いの想いを全部 但這盼望卻轉眼間浮現而後消失 その願望は間近に浮かんで消えた 別掩飾了那聲音極其哽咽 飾らないでそんな酷く聲は潤んで 你還不懂嗎 わからないかなあ 孤單的今天要結束了呢
又是看似相同實則不同的一天 ぽつり今日が終わるようだ 想讓這種關係持續下去真是愚蠢無比但是 同じようで違う今日だ 想告訴你的想法沒能道出時間迳自流逝 こんな関係続けるのは馬鹿馬鹿しいでも 惹人焦躁的溫度愈發升溫 伝えたい想いが言えずに時間が経った 道聲「我回來了」 別看我弄髒的鞋 また歯癢い溫度が募るけれど 若一如往常 ただいまって言って汚れた靴を見ないで 想回去了你卻握住我的手 いつも通りなら 那震動確確實實觸動花瓶 帰りたいと思った君は手を握った 可以的話還真不想談那些笑不出來的話題 その振動は確かに花瓶に觸れた 若一如往常就待在這吧 笑えない話しは出來ればしたくないんだ いつも通りならここで
|
|
|