|
- あやぽんず* ○×△□ 歌詞
- あやぽんず*
憂鬱地晃動著吊椅發出一聲嘆息 メランコリック揺れてため息一つ 假裝厭倦了一切假裝不知道哈~ 愛想盡かしたふりをして知らんぷりhah 高塔之下是堆砌而起的言辭
無法變得誠摯掩飾著自己的真心 積み上げた言の葉塔の下 書中“勇敢無畏”的主角 素直になれない気持ちを埋めて 啞然無言真摯的內心是秘密的庭園 本の中「勇敢」主人公 啦啦啦二人一直 ハッとなって真心は秘密の園 重複著普通的日常無趣最終分數 lalala 二人ずっと 為什麼容顏也無法見得呢?輪迴的“天性” 幽恨的“本性”
羅曼蒂克無法抑止 每日繰り返してく退屈最終點 在自己已經翻得熟透的書下啊啊凝視著窗戶 どうして顔も見られないの輪廻『天性』恨む『性』 砰砰作響的心跳無論如何也無法停息
現在想要知道什麼是第一次 ロマンティック止まらない 是的喲○×△□ 沉溺於你 知りすぎれ本の下ああ窓を見る 由對角線相交形成的錯角思緒終止來來來 どうしようもないほど高鳴る胸の鼓動 驚異的初體驗內心在膨脹 ハジメテを今知りたい 你啊帶我去見識我所未知的世界吧
吶拜託了啊 そうよ○×△□ あなたに夢中 夠了不要煩擾我了喲你這喜歡捉弄人的...討厭鬼 対角線から錯角想い想われ來來來 你說為什麼? 因為你就是這麼討厭呀...! 驚き初體験膨らむ気持ちは “希望你來見我”不斷強烈僅此而已 あなた私の知らない世界をみせて 這真摯的情感依然無從傳達 ねえお願いah 但是即便想說也無法說出啊塵埃還未落定
內心焦躁難耐怎麼樣都無法忍受 やめて邪魔しないでよ意地悪...通せんぼ 請告訴我 なんでなんでなんでだって嫌なの...! 不能做的事情吧 「會いに來てほしい」 が募るだけ 是的喲週一至週五無時無刻沉溺於你
週末也同樣在上空中鏘鏘鏘 ホントの気持ち伝えない 阿伽薩達的秘密想要你告訴我啊 でも言いなくて言えないわただ宙ぶらりん 在我的身體深處 どうしようもないほど心がもどかしい 往深處的深處吶窺視一番也無所謂呀 ワタシに 交融混雜斑駁陸離的流光之中 イケナイコト教えて 惡作劇的魔法快把我們燒傷了啊
這樣的情感我還是第一次感覺到 そうよ月月火火水木金おなたに夢中 在它消失殆盡之前呼喚著名字
這樣下去我要變得奇怪了 週末も同樣に上の空でゝゝゝ 今天也○×△□ 沉溺於你 アガスティアの秘密教えて欲しいの 由對角線相交形成的錯角戀慕呀思慕呀來來來 私のなか奧の方 無處不在的箱中思念無從消散 もっとねえ覗いてもいいから 這是為什麼呢你和我
遙望著彗星漸漸飛馳遠去 弾けて混ざるような光の中で ○×△□ 沉溺於你 いたずらな魔法は火傷しそうだを こんな気持ちなんて初めてなの ゼロになる前に名前を呼んで このままじゃ私変になる 今日も○×△□ あなたに夢中 対角線から錯角想い焦がれて來來來 ユビキタスの箱で消えない思いは どうしてなのあなたと私 飛んでほうを星このまま遠く
○×△□ あなたに夢中
|
|
|