|
- Pink Floyd Echoes 歌詞
- Pink Floyd
- Overhead the albatross
越過頭頂 Hangs motionless upon the air 那信天翁盤桓於夜空中 And deep beneath the rolling waves 在那無底的深處波浪 In labyrinths of coral caves 於迷宮般的珊瑚洞裡穿行起伏 An echo of a distant time 從遙遠的過往傳來的一聲迴聲 Comes willowing across the sand 如樹木紮根於記憶的土壤 And everything is green and submarine. 一切綠意埋藏於潮水之下 And no one SHOWED us to the land 無人指引我們去往那片樂土 And no one knows the where's or why's. 無人知曉它所在何方以及為何被遺忘 Something stirs and something tries 有些什麼正在黑暗中蠢蠢欲動 AND starts to climb toward the light . 開始朝光亮爬去 Strangers passing in the street 陌生的人們在街頭擦肩而過 By chance two separate glances meet 偶然相遇,匆匆對視一眼 And I am you and what I see is me. 我若如你所見,則我在你眼中 And do I take you by the hand 我是否應牽你的手 And lead you through the land 領你通往那片樂土 And help me understand 以此幫助我 The best I can. 明白我之所能 And no one callS US TO MOVE ON 沒有人呼喊著我們離開 And no one FORCES DOWN OUR EYES 沒有人強迫我們閉上雙眼 No one speaks and no one tries 沒有人交談,沒有人嘗試 No one flies around the sun.... 沒有人想過環繞太陽飛翔 (Music) 音樂演奏 CLOUNDLESS everyday you fall 你從晴朗的每一天中降入 Upon my waking eyes, 我甦醒的眼眸 Inviting and inciting me 邀我起身 To rise. 引我昂揚 And through the window in the wall 就像牆頭 Come streaming in on sunlight wings 迎來一道道光的羽翼 A million bright ambassadors of morning. 那是萬千晨光中的天使 And no one sings me lulabyes 無人為我哼唱安眠曲 And no one makes me close my eyes 無人為我合上我的眼眸 So I throw the windows wide 所以我砸破那扇窗台 And call to you across the sky.... 呼喚著你與我同往那片藍空
|
|
|