- Madeline Juno Was bleibt 歌詞
- Madeline Juno
- Das Ende meiner Geduld ist doch der Beginn meines Falles
我的耐心已經因為這些破事耗盡 Und der Witz wird langsam alt 漸漸無法理解 Und was wenn das Beste das ich bieten kann nicht mehr reicht? 我能給予的美好無法滿足你時,剩下什麼? Ist dann alles aus und vorbei? 僅僅是消亡與流逝嗎? Wann komm ich an? 何時能熬過去? Schau, ich renn' schon so lang 看,我已然奔跑許久 Ich renn' schon so lang 已然奔跑許久 Sag, was bleibt? 說,還剩什麼? Denn ich fühl mich so allein so allein 我真的好孤單啊好孤單 Ich bild` mir ein 是我讓自己孤身一人 Dass ich es weiß, von Zeit zu Zeit (Zeit zu Zeit) 一直都明白,自始至終(自始至終) Alles schön und gut 一切如此美妙絕倫 Alle sehen nur zu 一切均為匆匆過客 Alles was ich hab ist nicht einmal mein (nicht einmal mein) 一切我曾擁有的,甚至不曾擁有(不曾擁有)(這裡隱藏著一個德國諺語的背景;Einmal ist keinmal. 發生過一次的事情就相當於沒有發生過) Ich bin müde und geb mir nur Mühe weil's sonst jeder weiß 我乏了,因為彼此心照不宣,這只是徒增我的煩惱 weil's sonst jeder weiß 因為大家都心照不宣 Die Aufrechterhaltung von Euphorie hat so ihren Preis 保持精神需要代價 Ja sie hat ihren Preis 是的,它有代價 Wo soll ich hin 該何去何從? Wenn ich ihn niemals find 若我再找不到我的那個他 Den Sinn in allem was ich bin? 那我生活的所有意義是什麼? Sag, was bleibt? 說,還剩什麼? Denn ich fühl mich so allein so allein 我真的好孤單啊好孤單 Ich bild' mir ein 是我讓自己孤身一人 Dass ich es weiß, von Zeit zu Zeit (Zeit zu Zeit) 一直都知曉,自始至終(自始至終) Alles schön und gut 一切如此美妙絕倫 Alle sehen nur zu 一切均為匆匆過客 Alles was ich hab ist nicht einmal mein (nicht einmal mein) 一切我曾擁有的,甚至不曾擁有(不曾擁有) Sag, was bleibt? 說,還剩什麼? Denn ich fühl’ mich so allein so allein 我真的好孤單啊 好孤單 Wann komm ich an? 何時能熬過去? Sag wann komm ich an? 說啊,何時我能熬過去? Und wo soll ich hin? 何為歸處? Wenn ich den Sinn niemals find 倘若我從未找到過我的意義 Sag, was bleibt? 說,還剩什麼? Denn ich fühl mich so allein (so allein) 我真的真的好孤單啊(孤孤單單) Ich bild' mir ein 是我讓自己孤身一人 Dass ich es weiß, von Zeit zu Zeit (Zeit zu Zeit) 一直都知曉,自始至終(自始至終) Alles schön und gut 一切如此美妙絕倫 Alle sehen nur zu 一切均為匆匆過客 Alles was ich hab ist nicht einmal mein (nicht einmal mein) 一切我曾擁有的,甚至不曾擁有(不曾擁有) Sag, was bleibt? 啊,還剩什麼? Denn ich fühl' mich so allein (so allein) 形單影只 (Sag was bleibt) (你說,還剩什麼?)
|
|