最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

カフネ(翻自 初音ミク)【年ToshI】 カフネ(翻自 初音ミク)【一未央】

カフネ(翻自 初音ミク) 歌詞 年ToshI 一未央
歌詞
專輯列表
歌手介紹
一未央 カフネ(翻自 初音ミク) 歌詞
年ToshI 一未央

沒有救贖纖細的聲音千刀萬剮
救いはないよ聲は細く千切れて
於花壇中無力地墜下
花壇に力無く崩れ落ちた
無能為力如此是不能解決問題的
仕方ないでは済まされない問題
回答宣布按時退社
回答開示定時で退社
現在我只是想緊擁你於懷中無家可歸
今なら抱き締めたいホームレス
從現在開始要做的事是作為人的公務
ここからが人としての公務です
積累疊加的罪孽最終
積み重なった罪が遂に
也成為白紙落空蓄意刪除的
不意になって故意に消していた
連續劇的最終回
ドラマの最終回
分送著紙巾的小哥哥
ティッシュ配りのお兄さん
不言語的僧侶
言葉を話さぬ僧侶
虛假的熊貓
偽のパンダ
手凍僵了
手が悴んだ
視野滲出了什麼
視界が滲んだ
一個人佇立在車站旁
駅前で一人
彩燈映照的傻瓜
イルミネーションの馬鹿
一滴滴用落下來的雨滴的冰冷
ぽつり降り出した雨の冷たさで
愚蠢地堵住淚腺只將這份年輕
愚かさに塞ぐ若さだけでは
紅燈
赤信號
將它帶離此處吧
連れてってくれよ
帶到那孩子的家裡去是起步價
アイツの家までワンメーター
最糟糕的夜晚在水中浮現反射
最低な夜は水に浮かべて
就如此將它飲盡就好了我這麼想著
飲み幹してしまえたらいいのに
小孩們仍在讓街道做著甘美的夢
子供たちはまだ街を夢見て
等待著毫無生氣的發光的明日
鈍く光る明日を待っていた
如果這樣的日子會一點一點
こんな日々が少しずつ僕らを
將我們腐蝕的話
蝕んでしまうというのなら
就算轉達不到足夠的心意也好
足りない言葉伝わらなくても
如今我只是想緊緊地握住你的手
今だけはただ繋ぎ合っていて
於拱廊裡響徹
アーケード響き渡る
懷念的聲音觸動心靈沙沙作響
懐かしい聲心がざわついた
收拾下房間冷靜下來了的話
部屋が片付いて落ち著いたら
就聯絡我吧如此的話我說過嗎
連絡してよって言ったっけ
變得高興了該怎麼辦呢
嬉しくなったらどうするの
變得難過了又該如何
悲しくなったらどうするの
我什麼也回答不了
何も答えてあげられないな
總之先在這裡想想吧
とりあえずここで考えるよ
交叉點人成群
交差點人の群
那裡貌似也沒有答案
そこには答えはないよなぁ
拂曉前的咖啡
夜明けのコーヒー
稍微有些苦呢
少し苦くて
這裡很暗呢
ここは暗くて
小憩中不經意哼起歌來
微睡みの中で鼻歌を歌った
就像這樣
こんなものだ
沿著公路的巡邏車
國道沿いのパトカー
警鈴響起
サイレンが響いていた
啊啊帷幕已經拉開
ああもう幕を引きだ
把鑰匙放進信箱裡吧
鍵はポストに入れといて
最糟糕的夜晚在水中浮現反射
最低な夜は水に浮かべて
明明就如此將它飲盡就好了
飲み幹してしまえたらいいのに
小孩們仍在讓街道做著甘美的夢
子供たちはまだ街を夢見て
等待著毫無生氣的發光的明日
鈍く光る明日を待っていた
如果這樣的日子會一點一點
こんな日々が少しずつ僕らを
將我們腐蝕的話
蝕んでしまうというのなら
就算轉達不到足夠的心意
足りない言葉伝わらなくても
如今我只是想緊緊地握住你的手
今だけはただ繋ぎ合っていて
今晚我將等待著你
(I waiting for you tonight)

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )