|
- since you've been gone 歌詞 Cheryl Wheeler
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Cheryl Wheeler since you've been gone 歌詞
- Cheryl Wheeler
- A woman my age sittin here cryin
一個同我年齡相仿的女人,坐在那裡哭泣 I oughta be stronger than I am 我應該比現在更加強大 I oughta take comfort from wisdom or something like that 應該在智慧或類似的東西里得到慰藉 But it isnt that way cause sooner or later 但我做不到,因為終究 Im still that nervous 9th grader 我仍是那個緊張的九年級學生 Watching you pull us together I never knew how 看著你將我們拉到一起,我不知所措 And since youve been gone Im just fallin apart 而你走了以後,我支離破碎 Theres a hole in my life in my soul in my heart 我的生命,我的靈魂,我的心,長出了一個洞 And I stare out this window till light becomes dark 我盯著窗外,看著白天變成黑夜 And theres nothing thats touching me now 如今我心如死水不起波瀾 But not to complain were just bereft not deserted 但我不該抱怨,我們只是失去了家人,並非被拋棄 Lord knows youre rest was deserved 上帝知道你該好好休息 Its just your absence is present in all that I do 只是,在我所做的一切裡,始終有你的缺席 In the sun on the field in the poem I keep saying 在田野裡陽光下,在我反复朗誦的詩裡 In the hymn that some Church bells were playing 在教堂的鐘聲和讚美聲裡 You have always been part of them but I never knew 你的身影揮之不去 And since youve been gone Im just fallin apart 你走了以後,我支離破碎 Theres a hole in my life in my soul in my heart 我的生命,我的靈魂,我的心,長出了一個洞 And I stare out this window till light becomes dark 我盯著窗外,看著白天變成黑夜 And theres nothing thats touching me now 如今我心如死水不起波瀾 And it feels like nothing is touching me now 如今我心如死水不起波瀾 How could I ever begin to say 要我如何開口 Surely you already knew 當然你早已知曉 What is this world with you gone away 沒有你的世界什麼樣? How can this finally be true 這一切怎麼會成為真實? Since youve been gone Im just fallin apart 你走了以後,我支離破碎 Theres a hole in my life in my soul in my heart 我的生命,我的靈魂,我的心,長出了一個洞 And I stare out this window till light becomes dark 我盯著窗外,看著白天變成黑夜 And theres nothing thats touching me 如今我心如死水不起波瀾 Since youve been gone Im just fallin apart 你走了以後,我支離破碎 Theres a hole in my life in my soul in my heart 我的生命,我的靈魂,我的心,長出了一個洞 And I stare out this window till light becomes dark 我盯著窗外,看著白天變成黑夜 And theres nothing thats touching me now 如今我心如死水不起波瀾 And it feels like nothing is touching me 我感到心如死水不起波瀾 Nothing is touching me 沒有什麼能打動我 Nothing is touching me nothing is touching me 沒有什麼 Nothing is touching me now 能打動我
|
|
|