|
- Cheryl Wheeler little road 歌詞
- Cheryl Wheeler
- How can there be trouble in this world
黛色的山巒之上,十月的晴空一片湛藍 With the color in these hills the blue October sky 世間還會有什麼煩惱 This little road that winds along the river 小路順著河流的方向蜿蜒 Dusty barns and tractors in the fields 田野裡拖拉機隆隆駛過,掀起穀倉上一片塵土飛揚 And families sit in front yards or stand outside the churches 家人們或是坐在前院,或是站在教堂外面 Kids are throwing footballs and pulling carts of pumpkins 孩子們時而扔著球,時而拉著南瓜車 And the morning sun is sparkling on the water 晨曦在水面上閃爍 How can there be such trouble in this world 連綿的山巒溫柔起伏 Where the mountains roll so gently 世間還會有什麼煩惱 Deer graze on the hillsides birds chat on the phone lines 小鹿在山坡上吃草,小鳥在電線上閒聊 The whole wide worlds a prayer for Sunday morning 整個世界一如周日上午的禱告 The geese inspect the stubble in the fields 鵝群在田間尋覓著殘株 And all along the roadside families stop to wonder 家人們在路邊漫步, 時而駐足思考 At the new October morning 在這嶄新的十月清晨 And a red tailed hawk is circling 紅尾鷹在天空盤旋 And a father hugs his daughter 父親擁抱著女兒 And an old man holds the car door for his wife to come and see 老人替妻子開著車門 Then they turn and smile at me 然後他們回首對我微笑 [02:08.248]I know of course I know that this is not the only picture [02:08.248]我當然知道這並非世界唯一的模樣 I dont of course I dont know what to do 我也知道我什麼都做不了 But the road keeps winding through the afternoon 只是,整個下午,小路在我腳下不斷延伸 And it doesnt know the sorrow or an inkling of the shadow 它不知憂傷,也不知影子的輪廓 Of the rage across the water the hatred and the horror 在湍湍急流的盛怒面前,在恨意和恐懼當中 It just wanders through this valley with the river by its side 它只是蜿蜒在河邊,在山谷之間 As the light fades from the sky 伴著天色變暗 The beautiful light fades from the sky 餘暉從天空褪去
|
|
|