|
- 祈ちゃん 夏に去りし君を想フ(翻自 初音ミク) 歌詞
- Hakurin 祈ちゃん
- 雨の季節が過ぎ澄み渡る空を/雨的季節已經過去眺望著萬里澄空
眺めて獨り想フ/我獨自回想 きっと君との距離はもう/和你的距離一定 あの雲のように遠くなってしまった/像離那片雲一樣已經遠遠相隔 思い出していたあの言葉/回想起那句話語 冬は良いけど夏は嫌/冬天是不錯但夏天可討厭 愛しく想う程貴女は苦しんだ/愛得有多深你的痛苦就有多沉 そう僕も同じ/是啊我也是一樣 失う恐さと消えない気持ち/對失去的恐懼與不曾消逝的心情 まるで針鼠のジレンマ/簡直像是刺蝟那進退兩難的窘境 さよなら/再見了 朱の季節が過ぎ澄み切った空は/朱紅的季節已經過去澄澈的天空 冷たい風を運ぶ/帶來了凜冽的寒風 ずっと君との日々はもう/一直覺得與你共同度過的歲月 戻るはずもないそう諦めていた/已經不可能歸來就這樣放棄了 戻って來たんだ君は言う/我回來了你這樣說道 寒い夜は寄り添いたい/寒冷的夜晚想與你緊緊相依 寂しく凍えそうな時には共に居た/寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴 そう君と同じ/是啊就和你一樣 二度目の夏が近づいた/第二次的夏天逐漸逼近 このままでは過ちを繰り返すだけだろう這樣下去就只能重蹈覆轍了吧 いつまで続く君との戀/要持續到何時這與你的戀情 煩わしくなる君の體溫/變得令人厭煩你的這份體溫 貴女の気持ち分かってきたよ/你的心情我終於開始明白了 冬だけの戀暑い夜はね寢苦しい/僅限冬季的戀情在炎熱的夜晚裏讓人難以入睡 寂しく凍えそうな時だけ共に居た/寂寞而幾欲凍僵的時候曾經相伴 そう君も同じ/是啊你也一樣 今年も夏が近づいた/今年的夏天也再次接近 このままでは過ちを繰り返すだけ/這樣下去只會重蹈覆轍 愛しく想う程貴女は苦しんだ/愛得有多深你的痛苦就有多沉 そう僕も同じ/是啊我也是一樣 けれどもいつか二人/但是總有一天 裸で向き合える日が/我們能赤裸相對的日子 きっと來るはず/一定會到來
|
|
|