|
- Hakurin UFO(翻自 初音ミク) 歌詞
- Hakurin
- 太陽系の片隅で退屈なDay By Day 3番目/在太陽系的角落無趣的第三個Day By Day
著かず離れずの距離保ってぐるぐると旋回中/保持著若即若離的距離咕嚕咕嚕地旋轉著 だんだん空が高くなって光も遠ざかって/天空漸漸高遠光芒也逐漸遠去 寂しいねって思ってても両足は地面についたまま/就算想著好寂寞啊兩腳也還是站在地面上 (ありふれた)宇宙の彼方から/(向這平凡無奇的)宇宙彼岸傳來的 (日々にさよなら)聞こえてくる聲に/(每一天告別)能夠聽得到的聲音 耳を傾けて迎えが來るのを待っている/對其側耳傾聽等待有人前來迎接 どうしょもない昨日にバイバイ/對無可救藥的昨天說再見 応答未だナシ明日に期待大/仍未有回答強烈期待著明天 「流れ星かなにかでしょ」って/「那是流星或者別的什麼吧」 君は言うけどさでも/雖然你這麼說但是 どうしょもないこの毎日をアレが/我想要相信那個一定會 変えてくれるって信じてたい/為我改變這無可救藥的每一天 あの光はきっと僕らを/那光芒一定能將我們 未知の世界に連れ去ってくれる/帶去未知的世界 キャトルミューティレーション/就算進行被Cattle Mutilation的 されるシミュレーション/Simulation しても來ないSituation/Situation也沒有到來 ただの見間違い? いや間違いなく/只是看錯了嗎? 不對不可能有錯的 僕の目の前に現れたのは/在我眼前出現的就是 なんだか妙に落ち著かなくて/總覺得微妙地無法冷靜下來 どこか遠くに行きたくて/想要去向遙遠的地方 子供じみた妄想ただの幻想/孩子氣的妄想僅僅只是幻想 なんて片付けちゃうようは/要我將這些收起來的話 あんまりなんじゃない? /也太過分了吧? あの日見た不思議な光は/那一天所看到的不可思議的光芒 待ち焦がれてた未知へのパスポート/是讓我翹首以待的通向未知的護照 そうゆうことにして身勝手な妄想/想像成那種樣子這樣自私地妄想著 今日も待ってる/今天我也等待著 宙に向け飛ばすSOS/向空中送去的SOS 「こちら地球です。応答願います。」/「這裡是地球請回答我」 「そんなものいるわけない」って/「不可能有那種東西啦」 みんな笑うけどさでも/雖然大家都這樣笑著但是 どうしょもなく広い宇宙で/在這無比廣闊的宇宙之中 ひとりぼっちじゃないって信じてたい/我想相信自己並非獨自一人 あの日見た光はきっと/那天看到的光芒一定 理想の世界へ連れ去ってくれる/能將我帶去理想的世界 この足を縛る重力を解き放って/解放這被重力束縛的雙足 無重力の海で泳ぐ急ぐ必要はないさ/暢遊在無重力的海洋之中沒有著急的必要 目の前に広がる宇宙に気がつけば夢中に/回過神來已沉浸在眼前的廣闊宇宙 なって踴り明かすよまず間違いなく/就這樣通宵起舞吧總之不會有錯的 好きになるはずさ/一定能喜歡上的 そんな未來素敵じゃない? /那樣子的未來 不是很美妙嗎? ほら、耳を澄ますと僕を呼ぶ聲が/你聽仔細聆听就能聽見呼喚我的聲音 (ありふれた)宇宙の彼方から/(向這平凡無奇的)宇宙彼岸傳來的 (日々にさよなら)聞こえてくる聲に/(每一天告別)能夠聽得到的聲音 耳を傾けて迎えが來るって/對其側耳傾聽會有人前來迎接我的 信じて待ってる/如此相信著等待著 どうしょもない昨日にバイバイ/對無可救藥的昨天說再見 応答未だナシ明日に期待大/仍未有回答強烈期待著明天 「案外ホンモノだったり?」なんて/「難道真的是真實存在的?」 君まで言い出してただ/就連你都這麼說只是 なんでもないこの毎日の中/這毫無樂趣的每一天之中 ただただ僕ら待ち続ける/我們只是只是繼續等待著 あの光はきっと僕らを/那光芒一定能將我們 未知の世界に連れ去ってくれる/帶去未知的世界
|
|
|