|
- 古賀葵 大切がきこえる そらソロアレンジ 歌詞
- 古賀葵
- きこえる心に
聽到了我的心裡
聽到了它閃閃發光 きこえるキラキラ 好溫暖像泡在濃湯裡一般
悄悄地好像被包裹著的說 あったかいスープみたいに 想起來的話你也一樣
和我有同樣的心情 そうっとつつんでみたいなって 這真是讓人吃驚
但讓我更開心的吶 思ったらキミもだった 當然是它化成了笑容 おんなじだった気持ち 一直都很想要的寶物 おどろいたよ 一直就在身邊喲 それより嬉しかったな 即使哭泣 笑顔になっちゃうわけだよね 即使逞強
也不會消失的最喜歡❤ ずっと欲しかった寶物は 眼瞼無法捕捉到的寶物 すぐそばにあったよ 側耳傾聽的話
這是無論何時都能聽到的聲音 泣いちゃっても 【閃閃發光】 意地張っても 不要再擺出悲傷的臉了 消えないよダイスキ 我們都不想再受到傷害了 目に見えない寶物は 想到的話你也能做到的 耳すませば 像這樣說出相同的話語
不好的事情也好 いつだってきこえる音 美妙的事情也好全部
想像那樣環起來 キラキラ 明天也【一定】
如果覺得說話說不夠 かなしい顔やめてって 在那樣的日子裡
枯竭全力去歌唱吧 傷ついてほしくないって 無論什麼時候都要互相依靠哦
然後煩惱著的東東就會煙消雲散了 思うのがキミもならさ 將旋律。 。 。奏響吧 おんなじように話そう 你看那歌聲一層一層地 悪いことも 正在流淌過來呢 素敵なこともぜんぶ 教堂的鐘聲是晚飯
已經準備好的聲音 そういう輪でねいたいんだ 在那個地方在這個地方也好 (きっと)明日も 一直洋溢著哦那最重要的
【滿滿地】 もしもしゃべり足りない 一直都很想要的寶物
一直就在身邊喲 なんて日には 即使哭泣
即使逞強 聲枯らして歌おう 也不會消失的最喜歡❤ 【就是呀】
眼瞼無法捕捉到的寶物 付きあうよいつまでも 側耳傾聽的話
無論何時我都依靠著它 そして悩んでたの忘れちゃえ 【你看呀今天也是】 ひびけメロディ(la la love) 這無論何時都能聽到的聲音 ほら歌聲にかさなってね 閃閃發光我的心裡閃閃發光 流れてくる
鐘の音やばんごはんの
支度してる音 あそこにもここからもね あふれてるよ大切が いっぱい ずっと欲しかった寶物は すぐそばにあったよ 泣いちゃっても 意地張っても 消えないよダイスキ(そうさ) 目に見えない寶物は 耳すませば
いつだって寄りそってる ほらね今日だって いつだってきこえる音 キラキラ心にキラキラ
|
|
|