- Coldplay Clocks (Edit) 歌詞
- Coldplay
- Lights go out and I can't be saved
燈光暗去, 我已輸給這場遊戲 Tides that I tried to swim against 嘗試去抽離翻滾的潮汐 Put me down upon my knees 但它似乎要吞噬我而不留下痕跡 Oh I beg, I beg and plead 我祈求著不要將我抹去 Singing come out of things unsaid 但總有不知名的東西在一旁詠吟 Shoot an apple off my head 用一個蘋果砸中我的頭頂 And trouble that can't be named 還有許多問題難以描述其名 Tigers waiting to be tamed 猛虎心上的荊棘等待著被斬去 Singing you are... 吟詠著你... You are.. . 你是... Confusion that never stops 困惑永遠不會從我們身邊離去 Closing walls and ticking clocks 鐘在一旁滴答作響, 而那圍牆緊閉 Gonna come back and take you home 請快回來, 讓我帶你回家去 I could not stop but you now know 你知道我已經難以消停 Singing come out upon my seas 但是詠嘆調就要在我的海裡升起 Curse missed opportunities 詛咒亦即將錯失機遇 Am I a part of the cure 我是否得以為人療愈 Or am I part of the disease 還是會讓人染上頑疾 Singing you are... 吟詠著你... You are... 你是... You are... 你到底是... You are... 你究竟是... And nothing else compares... 沒有人比得上你... And nothing else compares... 不會有人與你齊名... And nothing else compares... 你是如此無可代替... Home, home where I wanted to go... 我渴望回到家去... Home, home where I wanted to go... 家, 是我渴求回去之地... Home, home where I wanted to go... 我想回到家裡遮風避雨... Home, home where I wanted to go.. . 家, 是我最終的歸宿之地...
|
|