最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

フユノ(Cover ヒトリエ)【クズ良】

フユノ(Cover ヒトリエ) 歌詞 クズ良
歌詞
專輯列表
歌手介紹
クズ良 フユノ(Cover ヒトリエ) 歌詞
クズ良
揺らいだ
揺らいだ
冬の風に踴る街模様
搖曳著
溶かした
搖曳著
溶かした
冬風中舞動的街景
言葉屆けたい
融化了的
屆けたいのだけど
融化了的
私は
話語相要傳遞到
私は
儘管想要傳遞到
冷たい季節に
我在
夜を待っていた
我在
揺らいで
在寒冷的季節中
揺らいで
等待著夜晚
こころ乾くんだって
搖曳吧
わかってても
搖曳吧
それは
心就算乾涸了
それは
即使我明白
切ないと
那是
いう名前の感情よ
那是
あなた
悲傷的
あなた
一種情感
そう言って
你那樣
口元を緩めたの
你那樣
なぜか
說著
なぜか
把嘴放鬆了
切なくて
為什麼
この感情も知っていて
為什麼
こころ
會悲傷
こころ
這份感情我一直知道
ざわついたそんな
內心
或る日のこと
內心
踴りたいんだって
早已厭煩了這種事
止めないで
有一天
震えて動けなくなる前に
想要跳起舞
舞って
請不要阻擋我
消えないで
直到顫抖的不能動彈為止
この想いごと消えないで
舞動著
笑いたいんだって
不要消失啊
歌唄って
不要帶著這份思念消失啊
かすれ聲の示す方とは
想笑出來嗎
逆らって
唱起歌吧
逃げ出して
用沙啞的聲音
また
反抗吧
切ないを思い出す
逃出去吧
揺らいだ
再一次
揺らいだ
我又想起了悲傷
冬の風に霞む街模様
搖曳著
焦がした
搖曳著
焦がした
被冬風遮擋的街景
色に潛りたい
焦黑的
潛りたいのだけど
焦黑的
私は
我深入進去
私は
我想更加深入
冷たい季節に
我在
夜を舞っていた
我在
揺らいで
寒冷的季節
揺らいで
在夜色中舞動
こころ痛むんだって
搖曳吧
わかってるの
搖曳吧
それは
心聽說痛了
それは
你知道嗎
切ないと
那是
いう名前の感情で
那是
あなた
悲傷的
あなた
一種情感
そう言って
你那樣
伏し目がちに笑うの
你那樣
つまり
說著
つまり
低下頭笑了出來
ただひとつ
也就是說
誰しもが抱えている
也就是說
こころ
只有一個
こころ
會人人都擁有
染み付いた色で
內心
あふれても
內心
踴り足りないの
儘管用顏色染上
行かないで
滿溢而出
時間はやたらと駆け足に
還沒有跳夠呢
去って
不要走
逃げ出して
時間沒有障礙的
白い息だけ殘して
離開
忘れらんないの
逃出去吧
行かないで
只留下白色的氣息
幾つもの問いかけだけを
你忘不了
殘して
不要走啊
逃げ出した
你只把好幾個問題
それはたぶん正しいけど
留下了
冬の風に踴る街模様
就逃出去了
浮かぶ夜の瀬
那可能是正確的
ああ
冬風中舞動的街景
止めどなく変わりゆく
漂浮的夜晚
夢の続きを
是啊
言いたいの
變幻無窮
行かないで
將夢境繼續
幾つもの問いかけだけを
想說出來啊
殘して
不要走啊
逃げ出した
你只把幾個問題
今もまだ
留下來
踴り足りないの
就逃出去了
行かないで
現在仍在
時間はやたらと駆け足に
還沒有跳夠呢
去って
不要走啊
逃げ出して
時間沒有障礙的
白い息だけ殘して
離開
笑いたいんだって
逃出去不吧
やめないで
只留下白色的氣息
かすれ聲の示す方とは
想笑出來啊
逆らって
不要停下來
逃げ出して
用沙啞的聲音
この想いごと逃げ出して
反抗著
踴りたいんだって
逃出去吧
止めないで
帶著這份思念逃出去吧
震えて動けなくなる前に
想跳起舞啊
唄って
請不要阻擋我
歌唄って
直到顫抖的不能動彈為止
ただ歌を唄っている
唱吧
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )