|
- MAGIC OF LiFE 言葉探し病 歌詞
- MAGIC OF LiFE
- 耳を澄ましてみる一つ一つの鼓動が
試著側耳傾聽一聲一聲的鼓動 胸の高鳴る命と繋がっていく 胸中的鼓動連接著生命
一個謊言散落的時候就會增加為了守護的謊言 噓を一つ零したら守るため噓加えて 哪一個是真的自己也變得不知道 どれが本當かわからなくなるから 恐怖和孤獨一直陪在身旁 いつも隣に恐怖と孤獨を置いといた “喜歡冬天,可是很冷吧?
因為寒冷,並不溫暖啊” 『冬が好き、だって寒いでしょ? 為了不被惡作劇般笑著的你討厭尋找著謊言 寒いからさ、あったかいじゃない』って 注意到無法融入這個只有一人的世界 悪戯に笑う君に嫌われないように噓探す 像是為了使世界的色彩消失,世界的聲音隱藏一樣 一人だけこの世界に馴染めてないような気がして 我把耳朵堵住,將眼睛閉上 世界の色を消すように世界の音を隠すように 討厭受傷的事 僕は耳を塞いでいる瞳をつむっている 更討厭傷害他人 傷つく事も嫌だし 我支配著眼淚 傷つけるなんてもっとやだ 世界什麼的不想看見 僕は涙が支配した 不想听見帶著悲傷的聲音 世界なんて見たくないし 在漆黑的自己心中 哀しみで帯びた音なんて聴きたくない “那樣的說話方式,能停止嗎? 真っ暗な自分の中 像是自己一直一個人,非常悲傷”
濕潤的臉頰忽然緊貼上我 『その話し方、やめてくれる? 緊緊閉上的雙瞳稍微睜開了一點點 一人ぼっちでいるみたいで、哀しくなるの…』 將覆上雙耳的手 急に頬を濡らして僕にくっついてきて 小心翼翼放開的勇氣
你試著側耳傾聽 ぐっとつむった瞳を少しずつ開くように 一聲一聲的鼓動 耳を覆った手を恐る恐る 和胸中迴響的疼痛 離してくような勇気で 合為一體 君に耳を澄ましてみた 你試著雙眸凝視 一つ一つの鼓動が 一個一個的表情 胸の高鳴る痛みと 滿溢的鮮明迴響讓胸口振動 結び溶け合って一つになる 在這滲透的世界中 君に瞳を凝らしてみた 只有你能看見只有你能聽見 一つ一つの表情が 怎麼了?很辛苦吧 胸を奮わせ溢れて鮮やかに響く 不是為了堵住耳朵的聲音 滲んだ世界の中 也不是為了令眼睛看不見 君だけが見える君だけが聞こえるよ 而是為了讓眼前的你愛上聲音 どうしてだろ? 苦しいんだ 你試著側耳傾聽
一聲一聲的鼓動和胸中迴響的疼痛 音を塞ぐための耳じゃないんだ 合為一體 見ないフリするための瞳じゃない 你試著雙眸凝視 目の前の君を音を愛するためなんだ 一個一個的表情裡哪裡都沒有謊言 君に耳を澄ましてみる 滲透著喜悅與痛苦的世界中 一つ一つの鼓動が胸の高鳴る命と 只有你能看見只有你能聽見 結び溶け合って一つになる 怎麼了?溢出來了 君に瞳を凝らしてみる 不會忘記這份心情 一つ一つの表情に噓はどこにもなくて 不會忘記不會忘記 嬉しくて、苦しくて滲んだ世界の中 一直在我身旁啊 君だけが見える君だけが聞こえるよ どうしてだろ? 溢れるんだ この気持ちを忘れないから 忘れないから忘れないから ずっと隣にいてね
|
|
|