|
- あよ I 歌詞
- あよ
IとIで作られた世界と I與I編織的世界和 無機質な現在左胸語らないこの眼をね信じて 冰冷的現在心中堅信這無法化作言語的目光
日の差さぬ場所誰もいない部屋 照不到太陽的地點沒有人在的房間 窓に映るみず拭って滲ませた 映在窗戶上的水霧擦拭著浸潤開來 視えた感情の名前も知らずに 不知曉已看到的感情之名 意識しないうちついた瘡撫でて欲しい 未曾察覺的傷口渴望你的輕撫
蓋をした過去も醜い気持ちも 不論是掩蓋的過去還是難以示人的心緒 見透かすものなどふたつあればいい 看破之物有兩樣便已足夠 さよならを數えて瞳ひとつ閉ざした 細數離別閉上了一隻眼 ココロはいらないの 不需要心
eyeと藍でつくられた世界が eye與藍編織的世界 今風に吹かれては解け消えゆく 此刻只要風一吹就會漸漸消逝 硝子なぞった指先かじかむ 在玻璃上描畫的指尖冰冷麻木 行先のない衝動と無力だけ寫る窓 沒有目的地只透著衝動與無力的窗 壊して 破碎吧
視えないことが幸せならば 若幸福是看不見的東西 この眼はどうしてここにある 那麼這雙眸為何存在 知らなかったよ幸福の色も 第一次知道的幸福的色彩 突然目の前にはじけ溢れたんだ 一下子在眼前散裂四溢
あなたと出會った瞬間の鼓動 與你相遇時瞬間的悸動 慣れるまで隣でそっと手握ってて 輕輕牽著我的手直到熟悉為止 「なんて、お伽噺」 「真是天真啊」 私をそう宥める聲はまだ響いて 這樣勸慰我的聲音還在迴響
捧ぐ想いの欠片は砕けた 獻出的思念殘片粉碎了 今見えない存在<かたち>じゃ伝わらないの 此刻光是看不見的東西是傳達不到的 閉じたココロはあなたに觸れない 封閉的心無法觸碰你 握りつぶしたここにあるゆめの殘骸<あと> 棄置於此的夢之殘骸 痛みまだ消えない 痛苦還沒有消失
今もまだ震える手のひら張りぼてみたい揺れて 現在還在顫抖如同掌中的紙糊玩具搖晃著 でもねココロは生きてる 但是啊心還活著 もう逃げない決めたの答えはなくても 不再逃避決定了即使沒有回應 伝えたいことがあるから 因為有想要告訴你的事
あのね、 わたしここにいる気づいて 那個我在這兒快注意到啊 あなたのすぐ隣に 就在你的身邊 ほらアイの見えない世界はもう消えた 看看不見我(愛)的世界已經消失了 ああ今なら言えるよ 現在的話能說出來 あなたと繋がりたい描いて 想要與你相連描繪吧
開けたココロ今叫んだ 敞開的心此刻大聲呼喊 ほらわたしはここだよここで歌っているよ 看我在這裡在這裡放聲歌唱 ひとつ確かな想い伝わったからもう大丈夫 一份確切的思念傳達到了已經沒事了 あなたの目を見つめてゆっくりでいいから 注視著你的眼睛慢慢來就好了 手にしたこの色で綴り描くものがたり 用手中的色彩編織描繪的物語
|
|
|