|
- あよ 私が蝶になったはなし 歌詞
- あよ
來說一個令人懷戀的故事吧如莊周夢蝶那般的故事 懐かしい話をしましょう胡蝶のような夢語り 我曾相信這不曾改變的每日將會一如既往 変わらないこの毎日が続くと信じてた 正因你我所在世界永遠輪迴往復 貴女がいて私がいて世界は回り続けた 無以言表的世界 言葉足らずな世界 靜心聆聽吧它正在無精打采的你的身側 そっと耳すませ物憂げな貴女の隣から 如同偷偷窺視一般笑著的我
想要成為你呢 覗き込むように笑う私 將這自我遺棄、忘卻在 貴女になりたくて 不知消逝於何方的那一天 どこかへ消えてったあの日に 是呢不幸的明日什麼的可不會造訪呢 置き忘れてきたんだ自分自身を 因為受傷的傢伙一直一直都只是此刻的自己罷
這前方的未來什麼的“不知何時” 看不透也無所謂了 そうさ不幸せな明日なんか訪れはしない 只要在醒來時道出“早安”便是 だって傷つくのはいつもいつも今の自分だけ 來說一個不可思議的故事吧成為蝴蝶的如今的故事 「いつか」そんな先の未來なんか見通せなくてもいいんだ 這成百上千的思願 目が覚めたら「おはよう」って言えるだけでいいから 一個也不向他人傾訴我啊就連活出自我也做不到
你所見得的這個世界 不可思議な話をしましょう胡蝶になって今語り 盡數附著著鮮色 千にも及ぶ思い 向著那虹彩之中朦朧迷離的心 一つも告げれず私はね私にすらなれず 嘆息的話那就會像肥皂泡般
飄浮飄浮飄浮著就這樣消失不見了 貴女から見たこの世界は “神明大人真是不公” 實際並不是那樣呢 全て色付き 雖然我覺得的確是有些不公平 虹色に曇る心に 看來這夢還是醒的早了一些 ため息をついたらシャボンのように 是呢不透明的未來什麼的可不會造訪呢 飛んで飛んで飛んでは消えた 因為我相信著那天面向前方的你啊
“其他的”什麼人都不必要唯有你無可代替 「神様とか不公平だ」そうなんじゃなくて 只要你露出笑靨的話世界便將流轉不息 ちょっとだけど不平等なだけなんだと思う 相較高雅之辭我更想听取你的言語 夢が覚めるのにはちょっと早すぎた 是呢不幸的明日什麼的可不會造訪呢
因為將無數夜晚點亮的每個早晨裡你我亦同在 そうさ不透明な未來なんか訪れはしない だって信じるのは前をむいたあの日の貴女なんだ 「他の」誰かなんかは必要ない代わりは誰もいない 貴女だけでも笑えるなら世界は回る
尊き言葉よりも貴女の言葉だけ聞き取れればいい
そうさ不幸せな明日なんか訪れはしない だって千の夜も明くる朝も貴女(わたし)がいる
|
|
|