|
- Enrico Nigiotti L'amore è 歌詞
- Enrico Nigiotti
- Non importa come lo so
我如何察覺 並不重要, Ma mi fa ridere quando mi guardi 可只要你看著我,我便倍感快樂。 Mentre parli a raffica 在你侃侃而談的時候, E ti scende la neve dagli occhi 雪花降落在你的眼眸。 Forse un giorno ce ne andremo lì 也許終有一天我們可以去到那裡, Sopra quell'isola da tanti soldi 在那個繁華的小島, Bevendo vino e birra e 盡情暢飲, Non importa quanto ingrassi 你身材走樣也別擔心, L'amore è tutto quello che ci pare 愛情是由我們自己定義的, L'amore è avere armi senza fare male 愛情是武裝自己卻不互相傷害。 L'amore è così stupido 愛情就是如此愚蠢。 Ma vallo poi a capire 我那時才明白, L'amore è solo carte da scoprire 愛情是靜待翻看的紙葉。 E anche quando sarà chiaro che non c'è più niente 直到萬物泯滅, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你都對我堅信不疑。 E anche quando avremo troppe cose da cambiare 或到滄海桑田, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你仍對我推心置腹。 Non importa come sarà 未來的變化種種並不重要, Ma il sesso resta sempre un posto fisso 只要這份膠漆相投始終不渝。 Per chiuderci nell'ombra del 好似一片陰翳祥和的蔽世之地中, Più comodo nascondiglio 只容你我的世外桃源。 Non mi chiedere mai perché 別追問緣由, Invece chiedimi chiedimi tutto 我都告訴了你一切。 Proteggimi dall'alba di un 保護我吧, Futuro che non conosco 直到不期未來的某個晨曦時分。 L'amore è tutto quello che ci viene 愛情是你我共持的天賜之物, L'amore è scarpe vecchie che non vuoi buttare 也願成為你不願意丟棄的舊物, L'amore è così stupido 愛情就是如此愚蠢。 Ma vallo poi a capire 我那時才明白, L'amore è solo carte da scoprire 愛情是靜待翻看的紙葉。 E anche quando sarà chiaro che non c'è più niente 直到萬物泯滅, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你都對我堅信不疑。 E anche quando avremo troppe cose da cambiare 或到滄海桑田, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你仍對我推心置腹。 Quando me ne starò fermo 當我確信這一切, Mentre hai voglia di ballare 你飛離遠去。 Quando tutto cambia senso 當一切都變了模樣, E non ha senso più aspettare 一切也就喪失了希望。 E anche quando sarà chiaro che non c'è più niente 直到萬物泯滅, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我堅信不疑。 Perché parlo di te 我總在提起你, Da gennaio a dicembre 這一年來, Ecco parlo di te 我總是提起你, Ecco parlo di te 我總是提起你, Sì io parlo di te 是的,總是提起你。 E anche quando sarà chiaro che non c'è più niente 直到萬物泯滅, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我堅信不疑。 E anche quando avremo troppe cose da cambiare 或到滄海桑田, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我推心置腹。 Quando me ne starò fermo 當我確信這一切, Mentre hai voglia di ballare 你飛離遠去。 Quando tutto cambia senso 當一切都變了模樣, E non ha senso più aspettare 也喪失了希望。 E anche quando sarà chiaro che non c'è più niente 直到萬物泯滅, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我堅信不疑, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我堅信不疑, Tu credimi credimi credimi credimi credimi sempre 你曾對我堅信不疑。
|
|
|