最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

しんでしまうとはなさけない! with クプラ【+αあるふぁきゅん。】

しんでしまうとはなさけない! with クプラ 歌詞 +αあるふぁきゅん。
歌詞
專輯列表
歌手介紹
+αあるふぁきゅん。 しんでしまうとはなさけない! with クプラ 歌詞
+αあるふぁきゅん。

嘟!嘟!嘟!嘟! ……
ドウww
因為今天
今日は
天氣很好
天氣がいいから
所以要揍你
毆る
這是不講理的極致嘛? !
理不盡の極み? !
3.2.1
3.2.1
唔啊……

來吧跟著我繼續念!
ぐうえええ...
kupura桑炒雞美麗!
さあ僕に続いて!
美…! kupura桑炒雞…!
クプラさえんはうつく↑しい!
美…、美…
く...っ...!クプラさんは...!
美甚麼?
うつ...、うつく...
美…麗、significant
うつく?
意思:①重要的②相當的
うつく...し...、significant
Oh yes!!!
意味:①重要な②かなりの
吶!
Oh yes!!!
什麼?

呼呼呼(笑)
ねえ!
怎麼了?
なに?
沒什麼…只是嘛,叫叫你而已
ふふふ(笑)
泥垢!
どうしたの?
對不起啦?
いや...ただね、呼んでみただけ
誒,只剩我們兩個人了呢…

因為全人類滅絕了呀
もう!
設定壯大! ?
ごめんね?
大家也應該很在意這點
ね、二人きりだね...
那我就在此揭曉我的身世
人類全員滅んだからね
媽媽:猩猩爸爸:裙帶菜
設定壯大! ?
那不是怪物嗎?

總之我既是猩猩也是裙帶菜的十歲
さあここでみんなも気になる
猩猩語完全精通 會說的!
私のルーツに迫ってもましょう
真的假的!
母:gorilla   父:莖わかめ
(猩猩語wwww)
バケモノじゃないか?
她說“血液不足“”了啊!

絕對不要靠近她!
とにかく私はgorillaでかめな10歳なんです!
會被殺掉的啊!! !
gorilla語全然話せる話せる!
(猩猩語wwww)
マジで!
譯:“力量太強大也沒辦法.....”
(ウーホツホwwww)
譯:“隨便是誰都好快出來! ! ”

譯:“殺戮殺戮! ! ! ”
'血がたりねえ...'って言っております!
你也差不多適可而止了吧
絶対寄るなよ!
小心我讓你說不出話來ZOI ?
ぶっ殺されるぞ!!!
為了恢復世界和平

為了守護國家的和平
(ウーホツホwwww)
在最後方進行指揮
訳:力餘つてしかたねえんだ...
所以把你的經驗值都傳遞給我吧
訳:誰でも出ってこい!!
為了你為了世界
訳:殺戮殺戮! !
崇拜吧!竹輪大明神!!
そろそろいい加減にしろよお前
吃下竹輪成為強者吧!
喋れねえようにしてやるZOI?
好的大家一起說CHI KU WA(竹輪)!

竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪
世界平和を取り戾す為
你~的~(餵)
お國の平和を守る為
隊www~伍www~(勇者很可憐的!!)
一番後ろで指揮をとります
全...www(雖然說全部都被幹掉了的確很好笑!)
そなたの経験値を伝えましょう
全~~滅~~

wwwwwwwwww(不要笑啊~~~)
あなたの為に世界の為に
wwwwwwwwww
崇めよ!竹輪大明神!!
因為,全滅www(wwwwwww)
竹輪を食べて強い子になろう!
wwwwwwwwww(wwwwwwwwww)
OK everybody say CHI KU WA! ! !
說了別笑了啊www
竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪......
啊,勇者哭了啊! !

對不起!對不起!對不起!對不起!
あ~な~た~の~www(おい...)
來吧!這次一定要讓你說出來! !
パーwテイーwは~www(勇者可哀そうだって...!)
kupura桑炒雞美麗!
ぜ~ん んふつふふwww(確かに面白いやられつふりたっただけど!)
kupura桑炒…雞…美……
ぜん~ め~
美甚麼~~? ? ? ?

美……season
wwwwwwwwww(笑うな....)
意思:有調味的海苔
wwwwwwwwww
我開動了! ! !
だって、全滅www(wwwwwww)
啊啊啊啊啊啊啊啊! (驚愕)
wwwwwwwwww(wwwwwwwwww)
發現現充! ! (憤慨)
笑うなってwww
太可惡了! ! !
あっ勇者泣いちゃったよ! ! ! ! ! !
既然如此就朝他的背後! !
ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!
扔黃瓜吧! ! !

阿爾法君! ! !
さあ!今度こそ言ってもらうぞ!
怎麼了?
クプラさえんはうつくしいいい! ! !
快點!快點扔! !
クプラさえんは、う、、、うつく...
好~~~滴!瞄準目標?
うつくう~~? ? ? ?
注入怨念!扔! ! ! ! !
うつくし......seasoned *******
全世界所有女孩子的視線都聚焦於我是理所當然的
意味:味付け海苔
連世界都羨慕的壓倒性的美! !
いただけまあす! ! !
但是有一個慢性問題就是從鎖骨發出來的光
あああああ~~! ! ! ! (驚愕)
說的好聽點就是神,說的難聽點就是...

GOD
現充発見! ! ! (憤慨)
容姿端麗
憎たらしい! ! !
眉目秀麗
だったら彼らの背中に向けて! ! !
質實剛健
きゅうりをぶつじけよう
是在說我吧?不是

不真實的
あるふぁきゅんっ! ! !
針鋒相對的
なんですか?
萬年童貞
はやく...早く投げたい....! !
就是在說你啊! ! ! ! (這是在說誰吶?)
よ~~~し、狙いを定めてー?
要升級的話(什麼什麼?!)
怨念込めて! !そおおおおおおおおおい!
要升級的話(嗯嗯!!)

要升級的話(到底需要什麼啊?!)
Worldwideに女の子たちの視線を集めるこの僕は當然
那就是. ......
世界も羨む壓倒的美
氪金(嗯?)扭蛋(嗯嗯?)
ただ一つ慢性的な問題は鎖骨から出るこの光さ. ..
ku—pu www
よく言えば神悪く言えば...
譯:“我是塊可悲的金平糖”
G O D
譯:“請用狠毒的話語辱罵我吧”

ku—pu www
容姿端麗
譯:“我活在這個世上真的很抱歉”
眉目秀麗
譯:“我太得意忘形了對不起”
質実剛健
譯:“我會立刻消失的”
僕のことかな?違う
我才沒有說過那種話! !

“痛罵我”什麼的 才沒有...從沒有這麼想過! !
非りあで
為了恢復世界和平
トゲトゲ
為了打倒可惡的魔王
萬年童貞
把最終兵器送來的是
お前のことだよおおおおおお! (誰のことかなああああ!)
鄰班的村山

喂喂村山嗎?
次のlevelになるには(なになに!?)
我記得你確實很擅長把那東西降下來是不是?
次のlevelになるには(うんうん!)
對對,就是那個,可以用那個去稍微撞一下魔王嗎?
次のlevelになるには(何がいるんだい!?)
魔王“等等等!等下等下!!”
それはだね
魔王“這難道不是犯規嗎? !”
課金(え) ガチャガチャ(え?)
魔王“隕石實在是太犯規了吧餵!!!!”

跟著我說! ! !
クーップwww
kupura桑炒雞美麗! ! ! !
訳:僕は哀れな金平糖です
kupura桑炒雞…! ! ! kupura桑…!美…!
訳:強い言葉で罵倒してくれ!
我! ! ! !

kupura桑…! ! ! (我!!!!)
クーップwww
kupura桑炒雞美麗! ! ! ! (我炒雞美麗!!!!)
訳:ホント生きてて申し訳ないね
今天也很特別! ! !
訳:調子に乗ってごめんね
像天使一樣! ! ! !
訳:早く消えるね
kupu碳非常的! ! !
僕はこんな事言ってません!
神聖! ! ! !
べつに'罵倒して'とか...思ってないんだからあ! !
活著的傳說! ! ! ! !

那就是我! ! ! !
世界平和を取り戾す為
但是女朋友卻…
憎き魔王を倒す為
好啦。辛苦啦~
最終兵器で送り込むのは
隣のクラスの村山

もしもし村山~?
お前確かさ あれ降らせるの得意ですよね?
そあれあれ ちょっと魔王にぶつけてくんない?

魔王'ちょちょちょ!待て待て!!'
魔王'これは無しじゃない?!?!'
魔王'隕石はやり過ぎじゃなあああい!?'

Repeat after me! ! !
クプラさえんはうつくしい! ! ! !
クプラさんは...! ! !クプラさん...! ! !うつくっ
ぼくはあ! ! ! ! !
クプラさんは...! ! ! (ぼくはあ!!!!!)
クプラさえんはうつくしい! ! ! ! (僕は美しい!!!!)

今日も今日とて! ! !
天使のようだ! ! !
クプたんはとても! ! !
神しい! ! ! ! !
生ける伝説! ! ! ! !
それはこの僕
だけど彼女は
はい。お疲れー

+αあるふぁきゅん。
αβ叫喚


+αあるふぁきゅん。
所有專輯
> うまれたての ふぁっきゅん。
> αkatsuki
> ALMATIC.
> αβ叫喚
> 10週年記念アルバムALL THAT 千本桜!!!
> イマジナリー・ラブ (TVSize)
> マイネームイズラヴソング
>
> maimai でらっくす ベストアルバムちほー
> kiss me
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )