|
- じゃっく ピアノ×フォルテ×スキャンダル 歌詞
- じゃっく
- ありふれた私という協奏曲を
被比作協奏曲(Concerto)的 なぞらえる日々 平凡無奇的我的每一天 それとなく指揮棒に合わせれば 若是委婉地配合著指揮棒(Baton)的話 保証される調和 就能擁有被保障的調和(Harmony) ダウンビート Downbeat 割とストイックで 相對來說禁慾 古典的な優等生 而又古典(Classical)的優等生 でもアップビートは 但Upbeat如果不能即興的話 アドリブでいかなきゃ退屈でしょう 不是很無聊嗎 楽譜通りの日常に 如果這條生命 枯れゆくこの命ならば 會在如同樂譜(Score)的日常中枯萎的話 いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい 覺得還不如就陷入悖德的漩渦之中啊 その指に光る愛の証さえ 溫柔的彷彿那指上閃閃發亮的 消え入りそうな程優しく 愛的證明也將消失一般 囁いた言葉は 輕輕喃出的細語 禁斷の小夜曲 是禁忌的小夜曲(Serenade)
27點若是閉上雙眼 27時瞳を閉じれば 想的盡是你的事情 想うのはあなたの事ばかり 雖然朋友都說 そんなの良くないよだなんて 那樣並不好唷 友達は言うけれど 那種話語是沒有辦法 そんな言葉じゃ私の渇きが 滋潤我的飢渴的 潤うことなどはない 不討人喜歡的台詞 可愛げ無い台詞で 將演奏(Play)變得一團混亂 演奏が亂れだす 四處亂散的秩序(Score)之上 散らばった秩序の上 在龜裂的愛破裂粉碎之前 ひび割れた愛が砕け散るその前に 用親吻停下它 キスで繋ぎ止めて 開始運轉的狂想曲(Rhapsody) 回り始めた狂詩曲 開始加速的愛的節奏持續追逐著
彷彿在確定著彼此的心意一般 加速する愛のリズム突き詰めて 今天就算是Fortissimo也沒關係唷 確かめ合うように 用力地用力地緊抱住我 今夜はフォルテシモでもいい 在這份互相重疊的聲音 強く強く抱き締めて 在黑暗中溶解消失之後 重なり合うこの聲は 一定沒問題的 闇に溶けて消えていくから 全都不是什麼壞事呀 きっと大丈夫よ 何も悪いことじゃない
|
|
|