|
- 美波 main actor 歌詞
- 美波
- 漫畫の主人公のあいつは言った
那個漫畫的主角這麼說了 「僕がお前を守るから」ってさ 「我會保護你的」 本當かっこいいよな主人公ってさ 所謂主角真的是相當帥氣啊 僕といえばただ逃げ出すだけの村人Bくらいかな 我的話呢應該就只是個一味逃跑的村民B吧 嫌な顏一つせず笑って影では泣いて 完全不露出厭煩神情地笑著雖會暗自落淚 戦った救った 仍不斷戰鬥拯救無數 あいつはみんなの人気者だったヒーローだった當たり前 那個人是大家的中心是大家的英雄這是理所當然的 僕といえばただ主人公にすがって頼る 我的話呢應該就只是個一味依賴主角的 村人Cくらいかな 村民C之類的吧 ただ朝待ってた何もせず僕は1人ベットの上で 徒然等待著天明什麼也不做地獨自坐在床邊 1杯のスープを飲みながら 喝著手中那碗湯 テレビの前でまた同じようなニュースを見ながら 又在電視機前無神地看著相去無幾的新聞 またいつもの平和を待っていたんだ 又在等待一如既往的和平 ひとつだけひとつだけひとつだけひとつだけ 一個也好一個也好一個也好一個也好 僕がここにいる証明を 拜託給我一個確實存在於此的證明 僕にしか僕にしか僕にしか僕にしか 唯有我能唯有我能唯有我能唯有我能 出來ないことの証明を 拜託給我一個唯有我能做到的證明 君だって同じだって誰だって待ってるって 即便是你也是一樣的無論是誰都在等待 僕だってそれが何か分からないから歌ってんだろ 即便是我正因為不明白那究竟是什麼才會唱著歌的吧
當たり前だと思っていた明日が來ることも飽きていた 我已經受夠了覺得明天會理所當然地到來這種事 面倒なこと嫌いだったシンプルで良かった 不想理會麻煩事簡簡單單的多好 でも何故か部屋にあるギターだけは 然而為何唯有房裡擺著的那把吉他 捨てられなかった 無論如何都丟不了 少しだけ少しだけ少しだけ少しだけ 一點就好一點就好一點就好一點就好 1畳でも居場所が欲しかった 就算僅有一疊的空間也想要一個歸屬 僕だけが僕だけが僕だけが僕だけが 好希望我好希望我好希望我好希望我 誰かの1番でありたかった 能成為誰心中最重要的人
変わらないよ変わらないよ 沒望改變的啊沒望改變的啊 変わらないよ変わらないよ 沒法改變的啊沒法改變的啊 やっぱ僕はこんな僕だからさ 果然就是這樣的我才會如此吧
少しだけ少しだけ少しだけ少しだけ 一點就好一點就好一點就好一點就好 1畳でも居場所が欲しかった 就算僅有一疊的空間也想要一個歸屬 ひとつだけひとつだけひとつだけひとつだけ 一個也好一個也好一個也好一個也好 僕がここにいる証明を 拜託給我一個確實存在於此的證明 僕にしか僕にしか僕にしか僕にしか 唯有我能唯有我能唯有我能唯有我能 出來ないことの証明を 拜託給我一個唯有我能做到的證明
僕だから僕だから僕だからこんな僕だけどさ 正因為是我正因為是我正因為是我雖是這樣的我 愛しておくれよ 也請愛著我吧 許しておくれよ 也請原諒我吧
|
|
|