|
- Nobu アイボリー(翻自 Aqu3ra) 歌詞
- Nobu
- 駆け抜けるon the beat
奮力飛奔on the beat 不摂生過ぎてオーバーヒート 太不注意身體而overheat 憂えても今のレートを 就算心憂若現在的rate 変える事が出來ないならばEND 無法被改變的話就面臨END 作りこまれた感動 被精細雕琢的感動 有像無象のワンダーランド 烏合之眾的樂園 居ても居なくても変わらない 不管在不在場都毫無變化 未練はもうないのさ 早就沒抱有任何留戀啦 hallo lo- low hallo lo- low 抜け出してしまおう 讓我們偷偷逃出去吧 最終列車の切符握って 手握末班列車的車票 fool演じるのさ 扮演傻瓜吧 ほらのうのうと 看吧悠哉悠哉地 なんの違和感もなく 沒有一絲違和感 やがて腐ってく 終將漸漸腐爛 ただ眺めてる 只知默默旁觀 夢遊病の群れ 成群的夢遊病人 あなたの言葉 你的話語 無責任だった妄想さ 只是不負責任的妄想啊 競ってもハンデを負っては 就算相爭也背負起不利條件 また屆かないフリ 再次裝作沒能趕上 イメージに飛び込んで 飛身躍入想像裡 制御不能に乗って 乘無法掌控之機 サビてしまった 將已然生鏽的 體溶かせ 身體溶解 空回りでいいんだ 就算是無用功也好 期待外れの 不被期待的 正義には蓋をしておこう 正義還是盡量掩蓋起來吧 泣いて落ちて 哭泣入睡 回り始めたらサインさ 一旦開始轉動便是信號
遍地應聲蟲的學校與 イエスマンの學校と 被封鎖起來的滑行道 塞がれてしまった滑走路 毫無危險也根本無法引火上身 危険もない火傷しようもない 被描繪得不含個性的敵托邦 沒個性に描かれたディストピア 重新播放的電視劇 再放送のドラマは 不管多久都看不到盡頭 いつまでも終わらない 將惺忪的兩眼睜開 眠たい目を見開いて 一言不發 黙っているんだ You know? No- no You know? No- no 伸手遞出心臟 心臓を差し出して 將那列出淺顯謊言的 見え透いた噓を並べた 準星瞄準目標 エイムを合わせて 將現實四分五裂 リアルを砕いて 溶化進空想之中 空想に溶け込んで 不會得到回報的 報われないんだ 仔細聽吧 耳を澄ませ 就算是他人定下的規則 誰かのルールだって 又或是結果內定的比賽 出來レースさえ 也舞步不停而被嘲笑 踴り続けて笑われて 描繪選擇 描いて選んで 手牌只要隱藏起來便好 カードは隠せばいいさ 將糖果嚥下
用不被發現的輕微動作 飴を飲み込んだ 被乖乖馴服 気づかれないように 被告知沒有問題 飼いならされて 越漸失常就像時鐘一樣 大丈夫と言われ 好似無心 狂ってく時計のように 飛身躍入想像裡 心もないみたい 乘無法掌控之機
將已然生鏽的 イメージに飛び込んで 身體溶解 制御不能に乗って 就算是無用功也好 サビてしまった 不被期待的 體溶かせ 正義還是盡量掩蓋起來吧 空回りでいいんだ 哭泣入睡 期待外れの 一旦開始轉動便是信號(翻譯:89) 正義には蓋をしておこう 泣いて落ちて 回り始めたらサインさ
|
|
|