|
- 黒崎真音 "lily" 歌詞
- 黒崎真音
- “lily” - 黑崎真音
詞:黒崎真音 曲:デワヨシアキ
因為那是沒有任何界限的 だって其れは際限ない 滔滔不休 延々と押し寄せ 那個時候無論是醒著還是睡著都一樣 All the while 寢ても醒めてもsame 從沉重的摩擦中削落下來 重たい摩擦から削り落とされた 以現在的身份已經無法再回到過去了 アイデンティティはもう戻れない 如果能夠實現的話
在這個箱子中緊緊抱著你 もしも葉うなら 百合 この箱の中きみを抱いて 吶~讓我看看懸崖的最下面吧
即使是幻覺也好 Lily 不再回頭
別在尋寶了 ねぇ奈落の涯まで見せてよ 無論我是什麼意思
我感到一無所有的空虛 幻だっていいから 陽光照入的房間 No more return 心里莫名感覺十分舒爽
我的歸處居然是這裡 寶探しはやめよう 真的相信了
宛如暫停了般 What I mean 何も 修好了捕獲蝴蝶的鐵網 I feel empty ないの 如果祈願的話
「怎麼做呢」什麼的 日影の部屋が 不要只是聽而是想要 妙に心地良く感じた 只是用眼睛看不到的真相 居場所は此れだけだなんて 嘶啞的聲音 本當に信じてた 百合 モラトリアムはそう 吶~白天所做的夢的終結在何處 蟲取り網もがくbutterfly 黑暗中的雲朵一直沉寂著
別再哭泣了 もしも願うなら 正月的夜晚是冰冷的
然而為什麼 「如何して」なんて 這麼溫柔 聴かないで欲しい 在腦海中再現了那樣的景色 其れは目に見えない真実 盆景裡的百合搖曳著
站在土地上微笑著的你 掠れた音 追求著最後的香味
為了昇華這苦澀的記憶 Lily 歌頌這樣的經驗
不再回頭 ねぇ白晝夢の終わりは何処 將無形的罪惡打倒
消失後變明了 闇雲続く靜寂 用堅固的鑰匙鎖住 No more cry more 讓我看看懸崖的最下面吧
即使是幻覺也好 睦月の夜は冷たい 不再回頭 なのになぜか 正月的夜晚如冰凍般 やけに優しくて 因為這滑稽的夢
我感到空虛 頭の片隅で再現してたシーン 永別了 箱庭の白百合揺られて 永別了
土の上で笑うきみに 最期の香り求めた
苦い記憶を昇華させるには
経験を謳うことで No more return
形なき悪を倒す 消えた明かり 固く鍵を閉めたらねぇ 奈落の涯まで見せてよ
幻だっていいから No more return
睦月の夜に凍えた 滑稽な夢を I feel empty さよなら
さよなら
|
|
|