|
- ochako RUMA(翻自 初音ミク) 歌詞
- ochako
- 満點な⼈⽣も秀才な解答もございません
恕我沒有滿分的⼈⽣ 絕妙的答案也⽆可奉告 有害な評論も⾒え透いた同情も聞きたくはないな ⽆益的批判也好不堪⼀擊的同情也好通通不想⼊⽿ 壯観な表彰も平凡な真っ當もございません 恕我未受壯觀的表彰也未曾庸碌較真 暗転な將來も傲慢な快晴も⾒たくはないな 急轉直下的將來也好傲慢的快晴也好全都默然不視 はいはい俯いちゃってヤンヤンヤンクラクラリ 是是我低下頭來盡是⼀⽚⽬眩的喧嘩 徬徨って 徬徨四顧著 正答失っちゃってわーんわーんわーん 正解漸漸模糊掉嘈雜的迴聲灌⼊⽿中 だって! ⼼は満たされない! 只因為!遠遠⽆法滿⾜我的⼼! 愛を頂戴 給我愛吧 感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ 感情撕裂昂⾸激唱聲嘶⼒竭吧 全然わかんない×(ばっ)點喰らい盡くせ 既然⼀⽆所知那就給我吞滅所有「×」點 ⼼臓⾎漿ラッタッタッタ踴り舞え ⼼臟⾼揚溢滿⾎漿狂歌醉舞吧 正解なんてバイバイ提唱だダダダダ(ワオーン!) 斬⽊揭竿仗義執⾔ 讓我們與正解拜拜! 満點な答案も優秀な成功もございません 恕我給不出滿分標答華麗的成功也從未到⼿ 後悔な⼈⽣も停滯の殺到も⾒たくはないな 所謂後悔的⼈⽣也好蜂擁的停滯不前也好全部與我⽆關 毎回躓(つまづ)いちゃってきゃんきゃんきゃんフラフラリ 每每跌跌撞撞著⼩狗⼀樣嘶鳴起 悴(かじか)んで 憔神⼜悴⼒ 正答無くなっちゃってわーんわーんわーん 正解⼀個個滅亡⼩孩⼦⼀樣哇哇⼤哭 待って!出⼝も⾒當たらない? 且慢!就連出⼝也找不到嗎? 愛を頂戴 給我愛吧 感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ 感情撕裂昂⾸激唱聲嘶⼒竭吧 斷然⽌まんない×(ばっ)點笑い倒せ 既然沒法斷然剎⻋ 那就橫笑著把它擊退 ⼼臓⾎漿マッカッカッカ踴り舞え ⼼跳⿎動⾎液灌流狂歌醉舞吧 正解なんて無い無い提唱だダダダダ(ワオーン!) 斬⽊揭竿仗義執⾔ 讓我們與正解拜拜 愛を頂戴 給我愛吧 感情裂傷メッタッタッタ詩(うた)歌え 感情裂傷昂⾸熱唱快喊告篇章 全然染まんない「我(が)」貫き通せ 絲毫不被污染從頭⾄尾貫穿真我 ⼼境全焼落下ッカッカ這(は)い上がれ ⼼境燃燒煙炎張天再卷⼟重來 正解なんて曖昧⽴証だダダダダ 所謂正解不過曖昧的論證 感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ 感情撕裂昂⾸熱唱聲嘶⼒竭吧 全然わかんない×(ばっ)點喰らい盡くせ 既然⼀⽆所知那就給我吞滅所有「×」點 ⼼臓⾎漿ラッタッタッタ踴り舞え ⼼臟⾼揚溢滿⾎漿狂歌醉舞吧 正解なんてバイバイ推奨だダダダダ 斬⽊揭竿仗義執⾔ 讓我們與正解拜拜! 正解なんて無い無い提唱だダダダダ 振臂⼀呼世上⽆解 ⼀切皆是⾃圓其說! だ ダダダダダ (ワオーン!) DADADADA! (Wao-n!)
|
|
|