最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

プロローグ【諏訪部順一】 プロローグ【保志総一朗】

プロローグ 歌詞 諏訪部順一 保志総一朗
歌詞
專輯列表
歌手介紹
保志総一朗 プロローグ 歌詞
諏訪部順一 保志総一朗
星の王子さま
小王子
原作:アントワーヌ・ド・サンテグジュペリ
原作:安東尼·德·聖-埃克蘇佩里
王子さま:保志総一朗
小王子:保志総一朗
パイロット:諏訪部順一
飛行員:諏訪部順一
六歳の時僕は、
我六歲的時候
體験談という
在一本名為體驗談的
原生林について書かれた本で
講述原始森林的書上
素晴らしい挿絵を見たことがある。
見過很漂亮的插圖
それは、
那是一幅
大蛇のボアが猛獣を飲み込もうとしている絵だった。
巨蟒正在吞食野獸的畫
本にはこんな説明があった。
在書上有這樣一段描述
ボアは獲物を噛まずに丸ごと飲み込みます。
蛇不咀嚼獵物而是將它整個兒吞下
すると動けなくなるので、
由於這個原因蛇就會變的無法動彈
獲物を消化する半年もの間、ずっと眠って過ごします。
所以在消化獵物的半年期間,就一直處於睡眠中
僕はジャングルでの冒険についていろいろと考え、
我想了許多各種各樣關於叢林冒險的事情
自分でも色鉛筆を使って、
自己也使用彩色鉛筆
生まれて初めての絵を描き上げた。
努力畫了出生以來的第一幅畫
その傑作を大人たちに見せ、怖いかどうか聞いてみた。
讓大人們看了我的那幅傑作,並試著問了問他們嚇不嚇人
すると、こんな答えが返ってきた。
大人們一聽,就這樣回答了我
どうして帽子が怖いんだい?
為什麼要害怕帽子呢?
帽子の絵なんかじゃなかった。
才不是帽子的畫
ゾウを消化しているボアを描いたのだ。
我畫的是正在消化大象的蛇
でも、大人にはわからないらしいので、
可是,似乎大人並不明白
今度はボアの內側の絵を描いてみた。
所以我這一次試著畫了蛇的身體內部
大人には何時だって説明が必要なのだ。
大人們總是需要我說明呢
僕の二番目の絵では、
在我的第二幅畫上
ちゃんとボアの中にいるゾウが見えていた。
可以清楚地看到在蛇肚子裡的大象
しかし大人たちは中が見えようが見えまいが、
可是大人們並不理會是否看得出來
ボアの絵は片付けて、
就收起了蛇的畫
地理や歴史、算數や文法の勉強をしなさいと、僕を窘めた。
並且教訓我,要好好地學習地理、歷史、數學和文法
こうして、6歳にして僕は偉大な畫家になるという夢を諦めた。
就這樣,剛6歲的我就放棄了成為偉大畫家的夢想
作品第一號と第二號が共に不評で、
因為我的第一號作品和第二號作品受到了同樣的惡評
気持ちが挫けてしまったのだ。
令我的心情十分沮喪
大人というのは、自分たちとは全く何もわかっていないから、
這些大人們,單靠自己什麼也弄不懂
いつも子供の方から説明してあげなきゃいけなくて、うんざりする。
還老要孩子來、給他們做解釋,真是令人厭煩
僕は別の仕事を選ぶ必要に迫られて、
因此我只好選擇別的職業
飛行機の操縦士になった。
便成了飛行員
そして、世界中をあちこち飛び回った。
然後,在世界各地飛行
地理は確かに役に立った。
地理確實是起到了作用
僕は一目で中國とアリゾナを見分けることができる。
我一眼就能分辨出中國和亞利桑那州
夜間飛行で迷った時など、そういう知識があると本當に助かる。
當我夜間迷失方向的時候,那些知識真的幫了大忙
これまでの人生で、僕はたくさんの重要人物と知り合った。
迄今為止的人生里,我結識了許多重要人物
隨分多くの大人たちと一緒に暮らしたし、
也和非常多的政府官員們一起生活過
マジカにも見てきた。
所以也被看成是個正經人
それでも僕の考えは、あまり変わらなかった。
即使如此我的想法還是沒有多大的改變
僕は物分りのよさそうな人に出會った時には必ず、
當我遇見似乎理解力很好的人時
肌身離さず持ち歩いていた作品第一號を見せ、実験していた。
一定會讓他看我從不離身的第一號作品,來測試他
その人が本當に物事の分かる人かどうか、知りたかったから。
因為我想知道,那個人是不是真的很通事理
でも、答えはいつも同じだった。  帽子だね。
可是,答案總是相同的。是帽子呢。
その後僕は、ボアの話も、原生林の話も、星の話もしなかった。
那之後我也不再談論關於蛇、原始森林、還有星星的話題了
話を合わせて、ブリッジやゴルフや、政治やネクタイの話をした。
我迎合他們的話題,談論橋牌、高爾夫、政治和領帶
するとその大人は話が分かる相手と知り合えたと言って喜ぶのだ。
這樣一來,那些政府官員們就會高興地說認識了一個能談得來的人
諏訪部順一
星の王子さま(朗読CD、2枚組)
专辑歌曲 >
1.
2.
3.エピローグ
4.キツネ
5.地球
6.プロローグ
7.
8.

諏訪部順一
熱門歌曲
> DARKNESS NIGHT (TV-EDIT)
> 自分に言い訳をして何も始めない時
> オシャレすることがめんどくさくなった時
> DARKNESS NIGHT Hyoubu arrange(TV-EDIT)
> 【癒しのボーナストラック】姫川悠の「オレが癒してやるぜ!」
> M-O-E-S~K-S-Kする衝動
> 俺様の美技に酔いな
> ドラマ
> オ・ト・ナBREAKOUT (Instrumental)
> Rise NUMBER201 Re-mix
> 革命への前奏曲 (プレリュード)(Original Karaoke)
> DARKNESS NIGHT
> キズナ ~ゴーバスターズ! (TVサイズ)
> 映畫「BLOODY SHADOWS」chapter 01
> 仙狐さんと中野くんのモフモフアワー②
> 二次元の男の子に戀をしている時
>
> 覚醒~dark & light~
> 俺こそミュージック (Instrumental)
> 月鏡のまなざし
> JOKER TRAP
> 沈黙のディアローグ
> I LOVE YOUが聞こえない
> 以心伝心
> Stand by Dreams
> Stand by Dreams
> RAINBOW☆DREAM
> オーディオドラマ黒子編
> 少年時代

諏訪部順一
所有專輯
> TVアニメ「世話やきキツネの仙狐さん」ドラマ&オリジナルサウンドトラック3
> うたの☆プリンスさまっ♪ シアターシャイニング BLOODY SHADOWS
> Realize Mission
> PSP専用ソフト「うたの☆プリンスさまっ♪」 オーディションソング②
> TVアニメ「世話やきキツネの仙狐さん」ドラマ&オリジナルサウンドトラック2
> うたの☆プリンスさまっ♪ デュエットドラマCD 真鬥&レン
> Platinum Voice~屆けたい歌がある~
> PRINCE OF STRIDE MY FIRST LOVE Vol.5 久我恭介&桜井奈々
> 禁斷❤放課後の戀人 ~始まりのチャイム~
> 劇場版 うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEキングダム スペシャルユニットドラマCD レン・嶺二・綺羅
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )