|
- NakamuraEmi 大人の言うことを聞け 歌詞
- NakamuraEmi
在你們看來已是阿姨的我 君達から見たら私はおばさん 拜託也體貼點
好歹我也算是姐姐吧 ちょっと気をつかって 若是朝向人世間試著踏出一步的話 ギリギリお姉さん 前輩們多不勝數我還算個小孩子呢
以前總是強調 でも世の中へ一歩出てみたら 要聽大人的話
蛤?會聽你的 先輩方ゴロゴロ私はまだ若造です 倒是你也稍微察言觀色呀
大人們說的也並非都是對的 昔散々言われた 不同的國家會有不同的答案 「大人の言うことを聞け」 曾經那樣現在這樣
政治上如何所以才怎麼樣 「は?聞けるか 正人君子卑鄙小人 そっちこそこっちの空気を読め」 一眼就能看穿大人真面目的你們
可是大人說的話要聽 大人が正解なわけじゃない 但別全部按照他們講的去做 國が変われば正解もかわる 好的值得去深思學習 「昔はあー今はこー 壞的應當作負面教材 政治はそーこれだからもー」 聆聽它傳播它相信它捨棄它 かっこ良いかっこ悪い大人も 無論好壞都能成為藉鑑 一望出來るのは君達だ 這首介於兒童與成人正中間的歌曲
聽完就刪掉吧 でも大人の言うことを聞け 最討厭的老師生氣時的訓話 決して言う通りにしろじゃない 二十年後的今天 光っていたら信じて 終於明白了它的意義 腐っていたら反面教師 感謝老師曾對我說過的那些話 聞いて流して信じて捨てて 要是能這樣告訴他就好了 良くも悪くもお手本だ 大人們果然還是(停頓)死得比較早
用單純的眼光看待事物 子どもと大人の真ん中の 一心想嘗試新鮮的你們 この曲も聞いて捨てろ 不分青紅皂白就只會反對
既然如此的話(和下面連起來是一句話) 大嫌いな先生のむかついた言葉が 我要離家出走
年輕時自取其辱的滋味 二十年後になった 怎麼可能不讓你品嚐一下 今意味がわかった 可是大人說的話要聽
但別全部按照他們講的去做 言ってくれてありがとうとか 相反長大成人之後 伝えられたらいいけど 再也不會有好心人提醒你了
可是大人說的話要聽 大人はやっぱり先に死ぬから 但別全部按照他們講的去做
好的值得去深思學習 純粋にものを見れるから 壞的應當作負面教材 これをやりたいという君達 聆聽它傳播它相信它捨棄它 「頭ごなしー反対かー 無論好壞都能成為藉鑑 家出ていくよー 就算擦亮眼鏡世界也不會改變 それならばもー」 總之年輕人先挺起你的胸膛來 若い頃かいた恥を君に 這首介於兒童與成人正中間的歌曲 味わわせたくはないのだろう 聽完就刪掉吧
でも大人の言うことを聞け 決して言う通りにしろじゃない 大人になったら逆に 誰も何も言ってくれない 大人の言うことを聞け 決して言う通りにしろじゃない 光っていたら信じて 腐っていたら反面教師 聞いて流して信じて捨てて 良くも悪くもお手本だ 眼鏡拭いても世界は変わんない まず若造が背筋正して
子どもと大人の真ん中の この曲も聞いて捨てろ
|
|
|