|
- 湘南乃風 やめちまぇ! 歌詞
- 湘南乃風
- やめちまぇ!そんなにつらいなら
乾脆放棄吧!如果這麼痛苦的話 やめちまぇ!言い訳聞きたくねぇ 乾脆放棄吧!不想听什麼藉口 やめちまぇ!そうやって逃げればいい 乾脆放棄吧!這樣逃避不就好了 やめちまぇ!誰かのせいにしてろ 乾脆放棄吧!把錯推到誰身上呢 いっそ生きることさえも 乾脆連活著這件事也 やめちまぇ!やめちまぇ! 也放棄吧!也放棄吧! 「こんなのやってられるか!」って 誰にも相談もなく “這種事誰能做的下去啊!” 勝手に辭表叩きつけたら楽になれるかな? 不跟任何人商談 家族のためにならば死ねるって 擅自遞交辭呈的話會變的很輕鬆嗎? 覚悟を決めただろ?戦うって 如果是為了家人的話死也可以 なのにいつも矛盾してる 做好了覺悟的吧?要戰鬥 なんですぐに背中を向ける 然而總是矛盾著 「大人になったら何になりたいか?」って 為什麼立刻就背道而馳 俺の名前を出したあの子 “變成大人後想成為什麼樣的人?” 大きくなった今はなんていうのだろ? 回答了我的名字的那個孩子 あの日追いかけた未來 如果長大了現在會說什麼呢? 逞しく立つ親父の気合は 那天追逐的未來 ぼやけて消えた男の背中 堅定地散發著的父親的氣勢 理想消したモノクロな自分の姿 模糊地消失男人的後背 見せれるのかい? 抹去了理想 黑白單色的自己的身影 やめちまぇ!そんなにつらいなら 能讓他看到嗎? やめちまぇ!言い訳聞きたくねぇ 乾脆放棄吧!如果這麼痛苦的話 やめちまぇ!そうやって逃げればいい 乾脆放棄吧!不想听什麼藉口 やめちまぇ!誰かのせいにしてろ 乾脆放棄吧!這樣逃避不就好了 いっそ生きることさえも 乾脆放棄吧!把錯推到誰身上呢 やめちまぇ!やめちまぇ! 乾脆連活著這件事也 やりたくねぇと逃げてばっかりじゃダメ 也放棄吧!也放棄吧! 今を変えたいなら自分を変えるんた 孤獨に怯え本當にやりてぇとこまて “不想做了”,這樣一味逃避是不行的 我慢してたってつまんねぇ ゙如果想改變現在的話,就改變自己吧 それでもビビってるんなら ゙害怕孤獨直到做“真的想做”的事情之前 やめちまぇ!そんなにつらいなら 說什麼忍耐,真無聊 やめちまぇ!言い訳聞きたくねぇ 如果這樣還是膽小得發抖的話 やめちまぇ!そうやって逃げればいい 乾脆放棄吧!如果這麼痛苦的話 やめちまぇ!誰かのせいにしてろ 乾脆放棄吧!不想听什麼藉口 俺はスーパースターみたいに 乾脆放棄吧!這樣逃避不就好了 かっこよくなんかない 乾脆放棄吧!把錯推到誰身上呢 額をこすり付け謝る姿 我沒有像“超級巨星”一樣的 たまにみじめな気持ちにもなるさ 那樣帥氣 これだけは信じてほしい 擦著額頭道歉的身影 世の中を守ることはできない 有時也感到悲慘 けどね、愛する人だけは守る 只有這一點請相信 だから毎日自分自身にこう言う 做不到保護這個世界 くだらねぇプライドを 但是要保護愛的人 「やめちまぇ!」 所以每天對自己這樣說 昨日までの自分を 把無聊的自尊 「やめちまぇ!」 (乾脆捨棄吧!) 逃げ続ける人生を 把昨天為止的自己 「やめちまぇ!」 (乾脆捨棄吧!) 希望を捨てることを 把一直以來逃避的人生 「やめちまぇ!」 (乾脆捨棄吧!) そして 把扔掉希望這件事 生きてみろ! (乾脆捨棄吧!) くたばるその日まで 然後 生きてみろ! 試著活下去! 愛する人のために 到筋疲力竭的那天 生きてみろ! 試著活下去! はいつくばってでも 為了愛的人 生きてみろ! 試著活下去! 今日だけは泣いてもいい 即使卑躬屈膝 生きてみろ! 試著活下去! 歌詞翻譯:SXY 只有今天的話哭也沒關係
|
|
|