|
- 成始璄 やさしくさよなら -Japanese ver.- 歌詞
- 成始璄
- 君のことを思っては
我細數過因為想念你 眠れぬ夜數えた 而不眠的夜晚 大丈夫だよって言って 雖然說過我沒關係 大丈夫じゃないんだ 可其實並非如此 だから今日をごめん 因此今天感到抱歉 僕から君を引いたら 若把你從我身邊帶走 本當に僕は僕なの 那我真的還是我嗎 君がいない果てしない 沒有你的無盡的 日々なんてまる降って 日日夜夜完全降臨 空気がない世界 沒有空氣的世界 息もできない 呼吸都無法進行 確かに輝いた君の愛すべてが 你的愛曾分外閃耀那一切 散りゆく辛いけどさよなら 都凋落了儘管難受再見了 君の笑顔浮かったら 當你的笑容浮現 しばらく何もできない 一時間我不知所措 時を止まって二人佇み 停住了時間兩人佇立在 月明かりの下 月光之下 君の世界の外側じゃ僕は 在你的世界以外我 僕でいられない 無法做我自己 君がいない果てしない 沒有你的無盡的 日々なんて薄まう針 日日夜夜是細細的針 安らぎをなく生きていくこと 讓我只能活在不安之中 確かに輝いた僕の愛すべてが 你的愛曾分外閃耀那一切 砕け散り消えていく 都支離破碎消失了 辛いけどやさしくさよなら 儘管難受還是要溫柔地說再見 君がいなければもう僕じゃない 如果沒有你我就將不再是我 確かに輝いた二人のすべてが 你的愛曾分外閃耀那一切 散りゆく愛してるさよなら 都凋落了我愛你再見了
|
|
|