|
- 高戸靖広 ともだちっていいな...♫ 歌詞
- 高戸靖広
- ともだちっていいな...
【朋友真是好訥! ~ 】
【真正的能互相體諒的朋友...麼...?
真好訥.......我好憧憬訥!】
【真想要訥!~ 真想要訥!~】 ほっしぃなほっしぃな 【真正的朋友真是想要訥!】 ほんとうのおともだちほっしぃな 【如果能成為朋友的話】 ともだちができたなら 【在溫暖的草原上摔倒】 あったかいそうげんでねころんで 【想要滾來滾去滾來滾去這樣】 ごろんごろんごろんごろんってして 【一起玩訥! ☆】 あそぶんだぁ☆ 【ufufufu~~】 【要怎麼做要怎麼做】 どうしたらどうしたら 【才能交到朋友訥?】 ともだちってできるのかな? 【真想要訥真想要訥】 ほっしぃなほっしぃな 【真正的朋友真想要訥】 ほんとうのおともだちほっしぃな 【和朋友一起的話】 ともだちといっしょなら 【跳哥薩克舞也很愉快】 コサックダンスもたのしいよ 【pokopoko...pokopokolin……】 ポコポコ. . .ポコポコリン. . .って 【這樣做了訥!~ ☆】 しちゃうんだぁ☆ 【我才不是故意的喲!】
【要怎麼做要怎麼做】 どうしたらどうしたら 【才能交到朋友訥?】 ともだちってできるのかな? 【大家一起笑,大家互相體諒,
捧著熱乎乎的羅宋湯,“好燙啊----”這樣說著吃下去的話,
熱切地聊天什麼的,“噗嘰----”(地摔倒)什麼的,
不用做這些事情,也能一直一直,將手牽緊吧!】
【能交到朋友啦!】 ともだちができたんだ 【能交到這麼多的朋友啦!】 こんなにたくさんできたんだ 【立/陶/宛、愛/沙/尼/亞、拉/脫/維/亞】 リトアニアエストニアラトビア 【和我都很要好喲! ☆】 なかよしだよ 【好想要訥好想要訥】 ほっしぃなほっしぃな☆ 【更多更多的朋友】 もっともっとおともだち 【好想要訥好想要訥】 ほっしぃなほっしぃな 【真正的朋友】 ほんとうのおともだち
|
|
|