最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

福笑い【高橋優】

福笑い 歌詞 高橋優
歌詞
專輯列表
歌手介紹
高橋優 福笑い 歌詞
高橋優
あなたが笑ってたら
如果你笑了
僕も笑いたくなる
我也會想笑
あなたが泣いていたら
如果你哭了
僕も泣いてしまう
我也會想要哭
難しい顔難しい話
我那讓人難懂的表情和話語
今ちょっと置いといて笑えますか?
你會放著不管然後取笑我嗎?
きっとこの世界の共通言語は
我想這個世界的共通語言
英語じゃなくて笑顔だと思う
一定不是英語而是笑容吧
子供だとか大人に関わらず
與小孩還是大人無關
男だとか女だとかじゃなく
與男人還是女人無關
あなたが今楽しんでいるのか
你現在快樂嗎?
「幸せだ」と胸張って言えるのか
可以放聲說幸福嗎
それだけがこの世界の全てで
這就是這個世界的全部了
隣でこの歌唄う僕の全て
這就是在你旁邊唱著歌的我的全部了
奪い合うことに慣れ
習慣了互相奪取
疑い合う人で溢れ
互相猜疑的人們眼裡溢出淚水
そこで誰か泣いていても
就算有誰在那裡哭泣
気に留める人もいない…
也沒有人去關心
どれを切り取って“人間らしさ”って
雖然不知道是誰把那些(壞習慣)砍掉
呼べるか分からないけど
然後高呼“要像人類一樣”
誰かの笑顔につられるように
希望能被誰的笑容吸引
こっちまで笑顔がうつる魔法のように
希望能被施予轉移笑容的魔法
理屈ではないところで僕ら
這樣我們就會理所當然的
通じ合える力を持ってるハズ
擁有互相理解的力量
あなたは今笑っていますか?
你現在在笑嗎?
つよがりじゃなく心の底から
不是逞強的笑而是發自心底的笑
憎しみが入る隙もないくらい
如果世界能充滿著那種
笑い聲が響く世界ならいいのに
連一絲憎恨都闖不進的笑聲就好了
その姿形ありのままじゃダメだ!と誰かが言う
有人說過(幸福)不是這樣有形狀的東西
それにしたって笑顔は誰も
即使是這樣
ありのままにゃ敵わない
也只要面帶笑容就好了
きっとこの世界の共通言語は
我想這個世界的共通語言
英語じゃなくて笑顔だと思う
一定不是英語而是笑容吧
笑う門に訪れる何かを
我想只要堅定地相信這某些能讓你展開笑顏東西
愚直に信じて生きていいと思う
一直這樣活著就好了
誰かの笑顔につられるように
希望能被誰的笑容吸引
こっちまで笑顔がうつる魔法のように
希望能被施予轉移笑容的魔法
理屈ではないところで僕ら
這樣我們就會理所當然的
通じ合える力を持ってるハズ
擁有互相理解的力量
あなたがいつも笑えていますように
希望你一直都能保持笑容
心から幸せでありますように
希望你能從心底感受到幸福
それだけがこの世界の全てで
這就是這個世界的全部了
どこかで同じように願う人の全て
這就是在某個地方祈求和你一樣的人的全部了
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )