- Videoclub Suricate 歌詞
- Videoclub
- [Matthieu Reynaud]
我看到了你分散的眼神 J'vois tes yeux qui s'éparpillent 我見過了你別樣的軀體 Je vois ton corps disparate 我生活在夜裡 Moi, je vis dans la nuit 我不是你的小沼狸 J'suis pas ton petit suricate 給我足夠的什麼東西 Donne-moi de quoi 讓我在見到你時能存活下去 Subsister quand je te vois 給我足夠的什麼東西 Donne, donne-moi de quoi 讓我能在你面前維持生命 Rester vivant devant toi 求求你,求求你,不要動 S'te plaît, s'te plaît, ne bouge pas 我會留在你身邊 Je resterai devant toi et je serai 直到永遠 Tou–toujours là 為了你為了你的心和你的嗓音 Pour toi, ton cœur et ta voix 在那些消失的夜晚裡 Et des–des soirs qui disparaissent 仍有其他的握在手心 Il y en est d'autres qu'on tient en laisse 也有女孩們變得醜陋 Il est des filles qui s'enlaidissent 在暗淡平滑的天空下 Sous les cieux gris, sous les cieux lisses 不要動,不要動,保持靜止
不要動,不要動,保持靜止 [Refrain : Matthieu Reynaud] 不要動,不要動,保持靜止 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 不要動,不要動,保持靜止 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 你走吧晚上見 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 你知道的為時已晚 Et reste encore, reste encore, reste encore, encore 你舊時的話已被封存 [Couplet 2 : Adèle Castillon] 我的虹膜是黑色的 Putain, voilà, viens le soir 離開我就不再回來 Tu sais, c'est déjà trop tard 愛我你就不必擔心 Tes vieux mots sont au placard 無論如何我全部屬於你 Et mes iris sont noires 並不意味著快樂的生活 Si je m'en vais, je n'reviens pas 你點燃了我你標記了我 Si tu m'aimais, ne t'en fais pas 用熾熱的鐵用緋紅的墨 De toute façon, n'être qu'à toi 我為你哭泣我向你尖叫 Ne signifie vivre avec joie 狐疑的夜晚逃離這命運 Tu m'as brûlée, tu m'as marquée 薔薇花蕾致命死亡 Au fer rouge, à l'encre pourpre 我在你的花瓣上慢慢滑動 Je t'ai pleuré, je t'ai hurlé 剛落的話音仍在耳邊迴響 Fuyant le sort des nuits de doute 但永遠都不要忘記 Bouton de rose, mort létale 不要動,不要動,保持靜止 Je glisse lente sur tes pétales 不要動,不要動,保持靜止 Ces derniers mots résonnent encore 不要動,不要動,保持靜止 Mais n'oublie pas que plus jamais 不要動,不要動,保持靜止 [Refrain : Matthieu Reynaud] 不要動,不要動 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 我懇求你忘了我吧 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 淚落一滴就忘了我 Reste encore, reste encore, reste encore, encore 再也不要夢到我了 Et reste encore, reste encore, reste encore, encore 再也不會拿起武器 [Riff de guitare : Matthieu Reynaud] 坐下來吧別再想了 (Reste encore, reste encore) 致我墮落的靈魂 [Pont : Adèle Castillon] 滿懷怨恨地思忖 Oublie-moi, je t'en prie 你灰色的庇護所我死氣沉沉的心 Oublie-moi, le temps d'une larme 不要動,不要動 Ne rêve plus jamais de moi On ne reprend plus les armes Assieds-toi, ne pense plus À mes esprits tombés des nues Contemple avec ressentiment Ton abri gris, mon cœur sans vie [Outro : Matthieu Reynaud] (Reste encore, reste encore)
|
|