|
- Jens Lekman To Know Your Mission 歌詞
- Jens Lekman
- A Mormon missionary walks through voseling
一位摩門傳教士四處雲遊 Through a clear-as-crystal Gothenburg morning 走過水晶般澄澈的哥德堡之晨 Removing his suit jacket loosening his tie 脫下西裝外套鬆了松領帶 Wiping the sweat from his neck and the sleep from his eyes 擦去頸間的汗和眼中的睡意 It's 1997 the last morning of August 在1997年八月的最後一個清晨 At the corner of 7-Eleven he hears the broadcast 在7-11便利店的拐角他聽到廣播 Another saint is lost Lady Di's returned to stardust 又一位聖人逝去Lady Di隕作星塵 He listens to the tragic news followed by the Top 10 tunes 他聽到這個悲慘的消息和之後的十則頭條 Will Smith Puff Daddy Gala Chumbawamba 威爾史密斯吹牛老爹春巴旺巴樂隊 On the other side of the street he passes Café Java 當他經過Java咖啡廳時這些歌在馬路對面喧嘩 Where no listens to that crap 可沒人聽那些破曲子 Oh coffee and hair dyed raven black 噢咖啡和那烏黑秀發 All so sure of everything except one question 一切都很確定只剩下一個疑惑 What's our mission 我們的使命是什麼 What are we here for 我們為什麼在這裡 Who are we serving 我們為誰奔波 What can we do 我們能做些什麼 What's our mission 我們的使命是什麼 What are we here for 我們為什麼在這裡 Who are we serving 我們為誰奔波 What can we do 我們能做些什麼 He bumps into a teenage boy leaning against the fence 他撞見一個斜靠欄杆的小青年 Who takes his headphones off and introduces himself as Jens 小青年摘下耳機說自己叫Jens Riffling through the Book of Mormon says 他翻閱著摩門的經書說 it's way too early in the morning 天色尚早 Instead of talking about religion 與其大談宗教 Can we just talk about how it feels 我們不如談談這樣的感覺: To know your mission 知曉自己的使命 To know what you're here for 知曉來此地的緣故 To know who you're serving 知曉自己效勞的對象 To know what to do 知曉該做些什麼 To know your mission 知曉你的使命 To know what you're here for 知曉在這裡的緣故 To know who you're serving 知曉效勞的對象 To know what to do 知曉該做什麼 To have a dream 擁有夢想 A GPS in your heart 擁有心中的GPS A path to follow 擁有值得追隨的路徑 Through the dark 穿過漫漫長夜 Well Jens says I write songs sometimes Jens說我有時會寫歌 But they're kinda bad 但寫得挺差的 So if that doesn't work out 所以如果走不下去的話 I want to be a social worker just like my dad 我想像爸爸那樣當一個社工 I just want to listen to people's stories 傾聽人們的故事 Hear what they have to say 聽他們想說的話 My friends say Just be a shrink then 我的朋友說那不如當精神病醫生 But I don't know I don't think I 'll have the grades 我也不知道啦可能我不夠格吧 But in a world of mouths 只是在這口舌嘈雜的世界中 I want to be an ear 我想成為一隻耳朵 If there's a purpose to all this 如果世上真有“目的”存在 Then that's why God put me here 這就是上帝把我放置於此的原因吧 I know what I'm here for 我知道我來這兒是為了什麼 I know who I'm serving 我知道我為誰勞碌 I'm serving you 我為你勞碌 I'm serving you 我為你勞碌
|
|
|