|
- 山下智久 怪・セラ・セラ 歌詞
- 山下智久
- そこのけそこのけモノノケ
走開走開妖魔鬼怪 SHIBUYA怪奇現象 涉谷的奇怪現象 交わした甘い文句に誰もが酔いしれて 誰都會沉醉於互相交換的甜蜜話語
將自己委身於 イカサマ神様がまわす 上帝所變的擬態世界 擬態世界に身を任せて 帶著領袖風範,舞至歡聲尖叫 カリスマ、烏まで踴る 一晚兩晚 one night two nightの 愛的語言就順順順順其自然 愛言葉それは怪怪怪ケセラセラ 走開走開妖魔鬼怪
逃避現實假冒他人 そこのけそこのけモノノケ 要是下起憂鬱之雨誰都 逃避行イミテーション 不可鬆開手 憂いの雨を降らせば誰もが 假上帝請告訴我 その手を離せないで 我想要了解祢的所有
虛偽的怪人邀請著 イカサマ神様教えて、 一晚兩晚 ああツーとカーでわかりあいたい 愛的語言就順順順順其自然 まやかし妖怪(あやかし)が誘う 是夢境或現實嗎,要是幻影 one night two nightの 疼痛也都會忘了吧 愛言葉それは怪怪怪ケセラセラ 月亮的盈缺
顯現出太陽的光亮 夢うつつか幻なら 開始熄滅的街燈也是 痛みも忘れてゆくだろう 嬉鬧的喧囂也是 満ちては欠ける月が 若是能完全吞沒也罷 見せた陽炎(かげろう) 在醒來的夜心微微顫抖 溶けだした街の明かりも 響起順其自然的歌聲 いたずらなざわめきさえも 將自己委身於 呑みこんでしまえばいいさ 上帝所變的擬態世界
帶著領袖風範,舞至歡聲尖叫 目覚めた夜に心ふるわせ 這一晚今晚雖是愛的言語 歌聲おこせケセラセラ! 將自己委身於
我想要了解祢的所有 イカサマ神様がまわす 虛偽的怪人邀請著 擬態世界に身を任せて 一晚兩晚 カリスマ、烏まで踴る 愛的語言就順順順順其自然 One night two nightの愛言葉だけど 順其自然…
イカサマ神様教えて、 ああツーとカーでわかりあいたい まやかし妖怪(あやかし)が誘う One night two nightの 愛言葉それは怪怪怪ケセラセラ
ケセラセラ…
|
|
|