|
- 芭蕉桑basyou from y to y(Cover 初音) 歌詞
- 芭蕉桑basyou
- From Y to Y - 初音ミク
詞:ジミーサムP 曲:ジミーサムP 背中を向けて/背對著我 君は歩き出した/你已走遠 交わす言葉も無いまま/就這樣一言不發地離開 揺れる心の中/動搖的心中 子供のように叫んだ/像孩子一般地大喊 行かないで/不要走 行かないでねえ…/不要走啊 背中を向けて/背對著我 僕は歩き出した/我開始走遠 涙落ちる前に行かなきゃ/得在眼淚掉下來之前離開才行 幸せすぎるのは嫌いだと偽った/說著討厭過於幸福這樣的謊話 強がって手放した理想の未來/逞強著放棄那理想的未來 取り戻せぬ願い/無法取回的願望 少し広く感じるこの狹いワンルーム/感覺寬敞了一些這個狹窄的單人房 心の隙間を広げるようだ/就像心中的縫隙擴展開來一般 少し長く感じるほんの一分一秒/感覺漫長了一些僅僅是一分一秒 君と過ごせたら、と/如果能夠和你一起度過的話 願うことさえ許されない世界なのかな/難道這是一個連祈禱也不被允許的世界嗎 たった一つの噓でさえも/不過只是一個謊言 君の涙を生んでしまう/卻令你落下了眼淚 數え切れないほどの/數不勝數的 罪を重ねてきた/罪惡不斷累積 その手に觸れたこと/無論是碰觸到你的那雙手 君の隣でそっと/還是在你的身邊 生きようとしたこと/靜靜地度過 今を一つ拾うたび/當拾起一段現在之際 過去を一つ捨てるような/就好像捨去一段過去 有限の記憶と時間の中/在有限的記憶與時間之中 そこに居座っただけの僕の存在など/一直在那裡久坐不去的我的存在 きっと君の記憶から消える/一定會從你的記憶中消失 あ~もう二度と/已經再也無法 戻れないの? /回去了嗎 ここは始まりか、/這裡是起點嗎 終わりか/亦或是終點呢 広いベッドで眠る夜はまだ明けない/在寬廣床鋪上入睡的夜晚尚未現出曙光 また一人で夢を見るよ/仍然獨自一人孤單入夢 君の記憶を辿る夢を/追尋有你的記憶的夢 數え切れないほどの/數不勝數的 罪を重ねてきた/罪惡不斷累積 その手に觸れたこと/無論是碰觸到你的那雙手 君の隣でそっと/還是在你的身邊 生きようとしたこと/靜靜地度過 孤獨の痛みで償うから/以孤獨的痛苦作為償還 君の記憶にそっと/讓我悄悄地留存在 居させて/你的記憶中 変わらない気持ちでまた/若能帶著不變的心意 出會えたら良いね/再度相遇就好了呢 そして手を繋ごう/然後牽起彼此的手 そのときまで/在那一刻來臨前 「またね」/再見了
|
|
|