|
- Royal Scandal ワンスアポンアタイム 歌词
- Royal Scandal
- Once upon a time……
很久很久以前...... 「とある国」の王さまが、不思議な病に苦しんでいました。 一个国家的国王大人被神秘而古怪的疾病折磨着。 支援[ささえ]る4人の皇子さま。でも王さまは心配です。 尽管有四位王子支持着他,国王大人却依然忧心忡忡。 午前零時、皇子たちを呼び出して言いました。 于是在寂静的午夜零点,他对王子们一同说。 さあ、助けて合おう! 来吧,齐心协力地鼎力相助吧! 穢れた「仮面の表」で。 就此逾越这“肮脏不堪”的[面具表面], 兄弟で乗り越えようじゃあないか。 让我们兄弟四个一起克服面前的一切。 ……引き金は、引いたまま。 扳机被就此扣动。 手を取り誓う、4人の皇子たち。 四位王子携手起誓。 よいか…… 好吗...... ♠ポデル=❤アモル=♣フェリス=♦リケサ Poder【权力】=Amor【爱】=Feliz【幸福】=Riqueza【财富】 心をひとしに。 齐聚一心。 “Yes, your majesty。” “是,国王陛下。” なんと穢[うつく]しいのでしょう! 多么污秽而肮脏啊! 王は魔女と契約し、宝具を分け与えました。 国王与魔女签订了契约,将宝具分给每位王子。 優しい彼らならば、きっとうまく使ってくれると信じて。 并坚信着如果是温柔的他们,就一定能使用得当。 スペードのリング ♠ 黑桃的戒指 ハ一トのネックレス ♥ 红桃的项链 クラブのブローチ ♣ 梅花的胸针 ダイヤのピアス ♦ 方片的耳环 その夜に… 在那个寂静的夜晚... 「とある国」の王さまは、安心して眠るように死んでまいました。 那个国家的国王安心地陷入了永恒的长眠。 哀愁[かなし]む4人の皇子さま。でもどこか不穏な様子です。 四位王子大人悲痛欲绝,然而着静谧的哀愁中却似乎有什么在蠢蠢欲动。 午前零時、先に撃ったのは長兄のポデルでした。 万籁俱寂的午夜零点,首先开枪的是长兄♠Poder。 さあ、殺し合おう。 来吧,互相厮杀吧。 美しい「仮面の裏」で。 彼此揭露了这凄美的[面具之下]。 “兄弟[きさま]らの宝具を奪うだけで、この国は俺のもの!” “只要夺走你们的宝具,这个国家就是我的囊中之物!” 手を血に染めた、4人の皇子たち。 四位王子的双手就此被鲜血染红。 彼ら… 他们是... ♠ポデル=❤アモル=♣フェリス=♦リケサ Poder【权力】=Amor【爱】=Feliz【幸福】=Riqueza【财富】 あの頃にはもう、戻れやしない。 从那瞬间起就已再也无法回头了。 なんと美[けが]らわしいのでしょう… 多么凄惨而‘美丽’啊... 争い絶えず国は荒廃れ、人々は苦しみました。 被战乱淹没的国家几近荒废,人们深陷于水深火热。 午前零時、そこへ魔女が現れて言いました。 午夜零点,魔女于黑暗中显现并说道。 “まあ、憐れだわ…祝い[おもて]しか視ていないなんて。 “哎呀,真是可怜…本来只是想试探一下你们而已。” 王のすべてが慾しいというなら、呪い[うら]もくれてやろう” “想要拥有王的一切的话,那就将诅咒也赐予你们吧。” ああ、呪われた4人の皇子たち。 啊啊,被诅咒缠身的四位王子们。 そして…… 于是...... ♠ポデル=❤アモル=♣フェリス=♦リケサ Poder【权力】=Amor【爱】=Feliz【幸福】=Riqueza【财富】 皆、残酷な死を遂げました。 所有人都在残酷死亡的怀抱中消失殆尽。 魔女が遺した、4人の宝具[ロイヤルカ一ド] 。 魔女留下了四人身上的宝物【皇家卡牌】。 それは…… 那就是...... 権力(ポデル)=愛(アモル)=幸福(フェリス)=富(リケサ) Poder【权力】=Amor【爱】=Feliz【幸福】=Riqueza【财富】 その行方は、誰もわかりません。 然而它们的去向,却无人知晓。 Once upon a time...... 很久很久以前...... こうして民は救われ、平穏が戻りましたとさ。 就这样,残破的国家和其子民获得了救赎,一切终于回归了平静。 めでたし、めでたし。 可喜可贺,可喜可贺。
|
|
|