- Elif Der Anzug 歌词
- Elif
- Writer(s): Philipp Schardt, Michael Kurth, Elif Demirezer
Sag mir nicht, dass du all das nicht merkst sitzt der Anzug zu fest um dein Herz 别说你没有留意到这一切 ich komme gegen deine Rüstung nicht an 你的西装已经紧紧裹住你的心 Ich bin groß bei dir fühle ich mich klein 我的装备确实比不上你的 redest von oben herab auf mich ein 我长大了 在你那儿我却很渺小 so eng kann die Krawatte nicht sitzen 从头到脚劈头盖脸批评我 da ist noch Luft um mich anzuschreien 你领带还没有系那么紧 Ich konnte dir schon immer gut verzeihen 还有一点空间让你对我吼叫 so schnell wie meine blauen Flecken heilen 我以前总是很轻易原谅你 doch deine Wort brennen sich endlos ein 和治愈淤青的速度一样快 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 但你的话一直烙印在心 was uns zusammen hält, was uns zusammen hält 你吼叫着 直到一切都被摧毁 直到没有东西能将我们相连 Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört 那是我们的纽带 那是我们之间的纽带 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我吼叫着 直到一切都化为乌有 但没有人能听得到我 Der Anzug 听不到我的人出于自负而变麻木 Du sagst nein, wenn ich erzähl wer ich bin 西装 lässt mich ungefragt in Akten verschwinden 当我想解释我是谁的时候 你总是说不 abgelegt in deinem Kopf unter “E” 你对我置之不理 Dass du auch lachen kannst wird mir erzählt 你认为我无足轻重 auf Partys unter Fremden bist du beliebt 人说你可以尽情欢笑 Nun ja dann muss das wohl ein Irrtum sein 在有陌生人的party上你总是很受欢迎 ich dachte Blut sei ****er als Wein 但这肯定是个误会 Ich konnte dir schon immer gut verzeihen 我还以为血浓于水 so schnell wie meine blauen Flecken heilen 我以前都很快就原谅你 wir waren nicht so als wir noch Kinder waren 和治愈淤青的速度一样 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 我们小时候可不是这样 was uns zusammen hält, was uns zusammen hält 你吼叫着 直到一切都化为乌有 直到没有东西能将我们相连 Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört 我们之间的纽带消失了 我们之间的纽带消失了 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我叫喊着 直到一切消失殆尽 但没有人能够理解我 Und erst wenn alle schauen nimmst auch du mich in den Arm 人们都出于自负而变得麻木不仁了 wenn es erwartet wird, weil es erwartet wird 只有当所有人都看着的时候 你会勉强和我搭肩 es fühlt sich bitter an 当你我和睦相处被期待的时候 因为这是被期待的 dieses Zuckerfest 真苦涩 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 这个开斋节 was uns zusammen hält 你吼叫着 直到一切都化为乌有 直到没有东西能将我们相连 Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört 我们之间的纽带消失了 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我叫喊着 直到一切消失殆尽 但没有人能够理解我 Bist du so taub vor Stolz, bist du so taub vor Stolz 人们都出于自负而变得麻木 Der Anzug 你出于自负变得麻木不仁了
|
|