- Elif D era n足夠 歌詞
- Elif
- Writer(s): Philipp Schardt, Michael Kurth, Elif Demirezer
Sag mir nicht, dass du all das nicht merkst sitzt der Anzug zu fest um dein Herz 別說你沒有留意到這一切 ich komme gegen deine Rüstung nicht an 你的西裝已經緊緊裹住你的心 Ich bin groß bei dir fühle ich mich klein 我的裝備確實比不上你的 redest von oben herab auf mich ein 我長大了在你那兒我卻很渺小 so eng kann die Krawatte nicht sitzen 從頭到腳劈頭蓋臉批評我 da ist noch Luft um mich anzuschreien 你領帶還沒有系那麼緊 Ich konnte dir schon immer gut verzeihen 還有一點空間讓你對我吼叫 so schnell wie meine blauen Flecken heilen 我以前總是很輕易原諒你 doch deine Wort brennen sich endlos ein 和治愈淤青的速度一樣快 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 但你的話一直烙印在心 was uns zusammen hält, was uns zusammen hält 你吼叫著直到一切都被摧毀直到沒有東西能將我們相連 Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört 那是我們的紐帶那是我們之間的紐帶 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我吼叫著直到一切都化為烏有但沒有人能聽得到我 Der Anzug 聽不到我的人出於自負而變麻木 Du sagst nein, wenn ich erzähl wer ich bin 西裝 lässt mich ungefragt in Akten verschwinden 當我想解釋我是誰的時候你總是說不 abgelegt in deinem Kopf unter “E” 你對我置之不理 Dass du auch lachen kannst wird mir erzählt 你認為我無足輕重 auf Partys unter Fremden bist du beliebt 人說你可以盡情歡笑 Nun ja dann muss das wohl ein Irrtum sein 在有陌生人的party上你總是很受歡迎 ich dachte Blut sei ****er als Wein 但這肯定是個誤會 Ich konnte dir schon immer gut verzeihen 我還以為血濃於水 so schnell wie meine blauen Flecken heilen 我以前都很快就原諒你 wir waren nicht so als wir noch Kinder waren 和治愈淤青的速度一樣 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 我們小時候可不是這樣 was uns zusammen hält, was uns zusammen hält 你吼叫著直到一切都化為烏有直到沒有東西能將我們相連 Ich schrei bis alles explodiert , doch niemand der mich hört 我們之間的紐帶消失了我們之間的紐帶消失了 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我叫喊著直到一切消失殆盡但沒有人能夠理解我 Und erst wenn alle schauen nimmst auch du mich in den Arm 人們都出於自負而變得麻木不仁了 wenn es erwartet wird, weil es erwartet wird 只有當所有人都看著的時候你會勉強和我搭肩 es fühlt sich bitter an 當你我和睦相處被期待的時候因為這是被期待的 dieses Zuckerfest 真苦澀 Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert 這個開齋節 was uns zusammen hält 你吼叫著直到一切都化為烏有直到沒有東西能將我們相連 Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört 我們之間的紐帶消失了 ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz 我叫喊著直到一切消失殆盡但沒有人能夠理解我 Bist du so taub vor Stolz, bist du so taub vor Stolz 人們都出於自負而變得麻木 Der Anzug 你出於自負變得麻木不仁了
|
|