|
- あやぽんず* プラネタリア 歌词
- あやぽんず*
- あの光の中を泳ぐ /
在光芒中嬉戏游动/ クジラの尾びれを掴んでみたら / 如果抓住那鲸鱼的尾巴/ プレリュード幕が開ける / 就能打开梦幻的序幕/ 星明かりの丘 空を見上げて / 星色的山丘 仰望着天空/ 夢を見てるの / 在梦中所见之境/ (ふわり 風に) / (翩翩起舞 于风中)/ (揺れる 雲に) / (摇摇欲坠 在云端)/
街は静かに寝息を立ててる / 街道安静的睡着觉(觉大人你怎么了啊喂)/ 時はただ終わりを歌うの / 时间像要流向尽头一般唱着歌/ 始まりも またね / 序幕 还没有拉开/ 空は大忙し キラキラスポットライト / 天空大人很忙的样子呢 闪闪发光就像霓虹灯一样/ 観客はワタシ一人だけの舞台 / 观众只有我一个人的舞台/
流れる映画は まるで神話の世界の様 / 画面一幅幅流动着 就像神话里的世界一样/ こぼした涙は 弧を描くように消えていく 流れ星 / 零落的眼泪 在空中沿弧线略过 转瞬即逝 就像流星一样/
獅子座の背中に乗ったら / 如果骑在狮子座的背上/ 乙女はうつつの空を見下ろし / 少女就能俯视这片苍穹/ 世界にひとりぼっちで / 在这世界孑然一人/ 寂しい気持ちはやがてとけて / 即使是寂寞的感情也能转瞬即逝/
(想い 越えて) / (思念 传达着)/
夢の続きは今でも果てなく / 梦就像没有尽头一样延续着/ 影と二人ワルツ踊るの レッツダンス / 对影成二人 跳着华尔兹/ 一つ 二つ 忘れかけてたメロディーライン遠く 響く / 一曲两曲 远处响起了 早已遗忘的旋律/
繰り返す青と黒の織りをすはシンフォニック / 往复循环的青蓝与墨黑交织混淆 合奏着交响曲/ 気持ちの置き場に 户惑っているの思い出す 夢見星 / 令人悲伤的回忆 与心意藏在心间一隅 就像梦中的星一样/
天秤座踏み台にして / 踩在天秤座的托盘上/ 射手座の弓矢に飛び込んで行く / 跳到射手座的弓矢上/ 蠍の毒も平気よ / 即使是天蝎座的剧毒也没关系/ 怖いものなんて どこにもないの / 在这里恐怖的东西是不存在的/ 時間よ止まれ / 时间啊 就此驻足吧/
十二星座 タロットカードにも / 十二星座也好 塔罗牌也好/ グリモワールにも 書いてない / 魔导书也好 都没有注释/ きっと きっと それは 永遠て / 一定 一定 这就是永恒吧/ 夢と幻に消えて / 梦中的森罗万象转瞬即逝/
人形達に紛れてた / 人偶们纷纷出现/ なくしたはずの ありし日の魔法 / 该结束了呢 今天的魔法/ 「イマデモオボエテイルノ?」 / 「还能回忆起么?」/ 夜空に隠した 大事な思い出 / 隐藏在夜空中的 重要的回忆/ まだ アナタが双子座ならば 私はその片割れなのでしょう / 如果说你是双子座 我就是那星辰的碎片吧/ 鏡越し笑う君と 朩ログラフィーもっと 眩く照らせ / 相框中你的笑容 比全息投影中的笑容 更加光彩照人/ 二人だけの世界 ふと笑顔こぼれた / 在只有两人的世界 绽放着笑颜/
(ずっと 遠く) / (逐渐的 远去)/ (見える 星と) / (眼前的 星座)/ (躍る ココロ) / (跃动的 心灵)/ (遥か 今も) / (现在 依然遥不可及)/
|
|
|