|
- amazarashi 帰ってこいよ 歌词
- amazarashi
- 稲穂が揺れる田舎の風は
乡间传来的风 吹动了稻穗 置いてきぼりの季節の舌打ちか溜め息 留下了季节咂嘴叹气的声音 駅の待合室でうらぶれて 誰彼構わず 不管是谁都有落魄地在候车室里 憂鬱にする 憂鬱にする 忧愁的时候吧 忧愁的时候吧 どうせ出てくつもりなんだろ この町ではみんなそう 总之打算从这里出发 这个城镇里的大家都是这样 決意は揺るがないか 迷いなどはないか 决心不会动摇吗?不会迷惑吗? 故郷を捨てるつもりか 気に病むな それでいい 打算抛弃自己的故乡吗? 别太在意 那样就好 振り向くな 立ち止まるな 不要回头 不要停下脚步 花そぞろ芽吹くとも 芽吹かざるとも 花朵会在不经意间发芽 或许不会发芽 幼い頃に遊んだ校舎の壁が ひび割れた分僕らも傷ついた 幼时玩耍那里的校舍的墙壁 就像我们受伤一样裂开了 ガードレール ゴールポスト 漁港のはしけ 公路的护栏 足球的球门 那渔港里的驳船 この町は何もかも錆び付いて 这城市里的一切都抹上了锈色 美しい思い出なんてあるものか 哪有什么美好的回忆啊 記憶の中じゃ泣いて挫けてばかり 记忆中总是在流泪与受挫 この町が嫌いだとみんな言うが 大家都说讨厌这座城镇 早く出ていくんだと決まって言うが 总说着想早点离开 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも 成し遂げずとも 但是回来又何妨? 不管有没有出人头地 君のその愚直な心は 満員電車などに潰されたりはしないのだろうが 你那过于正直的心 即便是满员电车的压力也不能击溃你吧 額に汗 将来 野望 人間関係 额头上的汗 将来 目标 人际关系 地下鉄の路線図みたいにこんがらがって 就像那地铁的线路一般十分混乱 信頼出来る人が傍にいるならいい 愛する人ができたなら尚更いい 要是有值得信赖的人在身边就好了 如果有心爱的人那就更好了 孤独が悪い訳じゃない ただ人は脆いものだから 并不是说孤独不好 可是人就是这么脆弱 すがるものは多い方がいい 能够信赖的东西越多越好 真っ黒な夜 真っ黒な夜でこそ思い出せ 在这样的黑夜里 黑夜里才能想起来 生まれた町を 今年も花が咲いたよ 养育我的那座城镇 今年的花开了吧 遠くで鳴る境内の祭り囃子 在远处响起的祭典伴奏 君が居なくたって夏は過ぎるけど 就算你不在那里 也会随着夏天过去 知らせ無くとも 今か今かと 即便不说 可现在就是现在 待ち人の面影に振り返り 想想那等待着的人的面容 祭りの後、闇と静寂が落ちて 砂浜に花火と狂騒の残骸 祭典过后 一切都归于黑暗与寂静 埋葬在沙滩上烟火的残骸里 季節巡れど心は止まったまま 君が出てったあの時のまま 季节还在继续 可是心却停在这里 就像你出现那时一样 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも 成し遂げずとも 不如归去吧 不管有没有出人头地 菜の花畑の風車 コンビニも出来て 分校の校舎も建て替えられて 油菜花田的风车那里 建起了便利店 分校的校舍也建成了 あれから大分経った この町も様変わりしたよ 从那以后过了很久 这座城镇已经大不一样了 勤め先は相変わらずないから 若い奴らはみんな出ていった 工作还是如往常一样没什么变化 年轻的人都出去了 昔よく遊んだあの公園も 今年取り壊されるってさ 以前经常玩耍的那个公园啊 听说今年要被拆除了 夢を叶えたって胸を張ろうが やっぱ駄目だったって恥じらおうが 如果实现了梦想 那就挺起胸膛吧 果然还是不行 感觉好羞耻 笑って会えるならそれでいい 偉くならなくたってそれでいい 只要能笑着见面就好 即便没有出人头地也好 ビルの谷間勇ましく歩く君が 陽に照らされた姿を想うのだ 想起你在高楼大厦间 那被阳光照耀的一往无前的英姿 忙しくしてんならしょうがないか 納得できるまで好きにしろ 你很忙的话也没办法吧 我理解的 去做想做的事吧 帰ってこいよ 何か成し遂げるとも 成し遂げずとも 但是回来又何妨? 不管有没有出人头地都好
|
|
|