|
- amazarashi 帰ってこいよ 歌詞
- amazarashi
- 稲穂が揺れる田舎の風は
鄉間傳來的風吹動了稻穗 置いてきぼりの季節の舌打ちか溜め息 留下了季節咂嘴嘆氣的聲音 駅の待合室でうらぶれて誰彼構わず 不管是誰都有落魄地在候車室裡 憂鬱にする憂鬱にする 憂愁的時候吧憂愁的時候吧 どうせ出てくつもりなんだろこの町ではみんなそう 總之打算從這裡出發這個城鎮裡的大家都是這樣 決意は揺るがないか迷いなどはないか 決心不會動搖嗎?不會迷惑嗎? 故郷を捨てるつもりか 気に病むな それでいい 打算拋棄自己的故鄉嗎? 別太在意那樣就好 振り向くな立ち止まるな 不要回頭不要停下腳步 花そぞろ芽吹くとも芽吹かざるとも 花朵會在不經意間發芽或許不會發芽 幼い頃に遊んだ校舎の壁がひび割れた分僕らも傷ついた 幼時玩耍那裡的校舍的牆壁就像我們受傷一樣裂開了 ガードレールゴールポスト漁港のはしけ 公路的護欄足球的球門那漁港裡的駁船 この町は何もかも錆び付いて 這城市裡的一切都抹上了銹色 美しい思い出なんてあるものか 哪有什麼美好的回憶啊 記憶の中じゃ泣いて挫けてばかり 記憶中總是在流淚與受挫 この町が嫌いだとみんな言うが 大家都說討厭這座城鎮 早く出ていくんだと決まって言うが 總說著想早點離開 帰ってこいよ何か成し遂げるとも成し遂げずとも 但是回來又何妨? 不管有沒有出人頭地 君のその愚直な心は満員電車などに潰されたりはしないのだろうが 你那過於正直的心即便是滿員電車的壓力也不能擊潰你吧 額に汗將來野望人間関係 額頭上的汗將來目標人際關係 地下鉄の路線図みたいにこんがらがって 就像那地鐵的線路一般十分混亂 信頼出來る人が傍にいるならいい愛する人ができたなら尚更いい 要是有值得信賴的人在身邊就好瞭如果有心愛的人那就更好了 孤獨が悪い訳じゃないただ人は脆いものだから 並不是說孤獨不好可是人就是這麼脆弱 すがるものは多い方がいい 能夠信賴的東西越多越好 真っ黒な夜真っ黒な夜でこそ思い出せ 在這樣的黑夜里黑夜裡才能想起來 生まれた町を今年も花が咲いたよ 養育我的那座城鎮今年的花開了吧 遠くで鳴る境內の祭り囃子 在遠處響起的祭典伴奏 君が居なくたって夏は過ぎるけど 就算你不在那裡也會隨著夏天過去 知らせ無くとも今か今かと 即便不說可現在就是現在 待ち人の面影に振り返り 想想那等待著的人的面容 祭りの後、闇と靜寂が落ちて砂浜に花火と狂騒の殘骸 祭典過後一切都歸於黑暗與寂靜埋葬在沙灘上煙火的殘骸裡 季節巡れど心は止まったまま君が出てったあの時のまま 季節還在繼續可是心卻停在這裡就像你出現那時一樣 帰ってこいよ何か成し遂げるとも成し遂げずとも 不如歸去吧不管有沒有出人頭地 菜の花畑の風車コンビニも出來て分校の校舎も建て替えられて 油菜花田的風車那裡建起了便利店分校的校舍也建成了 あれから大分経ったこの町も様変わりしたよ 從那以後過了很久這座城鎮已經大不一樣了 勤め先は相変わらずないから若い奴らはみんな出ていった 工作還是如往常一樣沒什麼變化年輕的人都出去了 昔よく遊んだあの公園も今年取り壊されるってさ 以前經常玩耍的那個公園啊聽說今年要被拆除了 夢を葉えたって胸を張ろうがやっぱ駄目だったって恥じらおうが 如果實現了夢想那就挺起胸膛吧果然還是不行感覺好羞恥 笑って會えるならそれでいい偉くならなくたってそれでいい 只要能笑著見面就好即便沒有出人頭地也好 ビルの谷間勇ましく歩く君が陽に照らされた姿を想うのだ 想起你在高樓大廈間那被陽光照耀的一往無前的英姿 忙しくしてんならしょうがないか納得できるまで好きにしろ 你很忙的話也沒辦法吧我理解的去做想做的事吧 帰ってこいよ何か成し遂げるとも成し遂げずとも 但是回來又何妨? 不管有沒有出人頭地都好
|
|
|