|
- risou 幸せの内訳 (feat. 初音ミク) 歌词
- risou
- 何かを選んだら、手の中は空っぽになる
一旦选择了什么,手中就会变得空空如也 それが幸せだったのね 那就是幸福吧 知らなかったんだ そう、いつからか勝手に 之前都不知道呢,是呀,我还以为幸福 眩しくて、柔らかいものだと思っていた 是不知何时起会突然变得耀眼的一种温暖 でも大丈夫 相変わらず両足は竦むけど 不过没关系,即使双腿依然颤抖 相変わらず誰も信じられないけど 即使依然无法信任任何人 もう、大丈夫 已经,没事了
景色在不断流动,我却与其背道而驰 景色は動いていく 私はそれに逆らうけど 这一切都会被单色的大海渐渐夺去 それも単色の海が奪っていく 之前都不知道呢,没错,不知不觉间你竟 知らなかったんだ そう、いつの間にか君が 长大成人,渐行渐远 大人になって、遠くを行くこと 不过没关系,即使黎明依旧不会到来 でも大丈夫 相変わらず夜明けは来ないけど 在那深处,是透明无色的幸福 奥底には、無色透明の幸せ 已经没事了,即使心脏沉重得令我无法动弹 もう大丈夫、心臓の重さで動けないけど 泪水也会通过与脉搏一样的频率传达 脈と同じ早さで涙は伝うから 已经,没事了 もう、大丈夫 被赐予的身体的一部分,从神明那里夺取而来的这颗心脏 与えられた体の一部が、神様から奪ったこの心が 吸取着脚边流动的海水,渐渐变得沉重 足元に這う水を吸う 重くなっていく 不过没关系,如果你的心中有了谁 でも大丈夫 君の中、誰かがいるのなら 到那时,我会毫不踌躇地选择离开 その時はね、ゆくことに躊躇はないんだ 已经,没事了 もう、大丈夫 不用道歉,不如说道歉反而是多余的呢 謝らないで むしろ余るくらいだよ 1/3的幸福就在这里哦 1/3 の幸せはここにあるよ 一旦选择了什么,手中就会变得空空如也 何かを選んだら、手の中は空っぽになる 那就是幸福吧? それが幸せだったよね? 之前都不知道呢,是呀,我还以为幸福 知らなかったんだ でも、いつからか勝手に 是不知何时起会突然变得耀眼的一种温暖呢 眩しくて、柔らかいものだと思えたよ
|
|
|