|
- かんせる 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 歌词
- かんせる
- ドアを開けたら妻が倒れてる
打开门后看到我老婆倒在地上 背中に突き刺さる包丁 背上插了一把菜刀 床は血まみれ 地板是一片血海 知らない人が見たら気絶するかも知れない 不知情的人看到了搞不好会昏倒 僕が落ち着いて 我很冷静的 「今日のは掃除が大変そうだ」 「今天很难清的样子」 と笑うと 这么笑着说 妻はうつ伏せのまま満足そうに 我老婆就维持趴着的姿势 好像很满足似的 クククと笑ってた 科科科笑了 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 每天回家都会看到我老婆在装死。 明日はどんな死に方をしているのか 明天会是怎样的死法呢 予想すらできない 完全无法预测 ある日は頭に矢が刺さってたり 有时会是头上插着箭 軍服で銃抱えてたり 或是身穿军服抱着枪 マンボウの着ぐるみが死んでたときは 看到有条翻车鱼的布偶装死在那边时 ドア閉めようかと思った 不禁想着要不要直接关门 後片付けも結構大変で 事后处理也满麻烦的 床の血糊を洗ったり 像是要清洗地板上的血 矢が刺さったまま晩ご飯作るのは 还有箭也不拔就直接跑去做晚餐这点 勘弁して欲しい 可不可以改一下啊 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 每天回家都会看到我老婆在装死。 ちょっとホメると調子に乗るから 只要稍微夸一下她就会得意忘形 できるだけスルーで 所以现在都尽量装没看到 結婚前は忙しくても 明明结婚前不管多忙 彼女に会うだけで楽しかった 只要见到她就很开心 徹夜でクルマ当てもなく飛ばして 整个晚上漫无目的的开着车乱跑 海見に行ったりしたのに 最后跑去看海 結婚直後初めて部下を持ち 结婚不久后第一次拥有了部下 仕事がとても楽しくなった 工作也变得很开心 家で一人で待つ妻の気持ちを 独自待在家里的妻子心情是如何呢 考えていなかった 连想都没有想过 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは 每天回家都会看到我老婆在装死 あの頃の二人に戻りたいからか 她是不是想要回到当时的两人那样呢 僕には分からない 我无法明白 家に帰った僕を待ってる 妻の演技見ることが 她等着回家的我 我看着老婆的演技 僕ら二人の愛の形ならば 如果这代表我俩的爱 それはそれでありだろう 那倒也不错啊 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 每天回家都会看到我老婆在装死。 今日はどんな死に方をしているのか 今天会是怎样的死法呢 期待して開けるドア 我抱着期待的心情打开门
|
|
|