|
- 沈圭善 오스카 (Lullaby Ver.) 歌词
- 沈圭善
- 더디게 흐르는 어두운 시간
缓慢流逝的漆黑时间 한밤중의 강가에서 深夜的江边 더 할 수 없이 한가롭고 无比清闲 지루한 이야기 들려줘 오스카 给我讲些枯燥的故事 奥斯卡 떨림 기타 줄 颤抖的吉他弦 한숨 부드러운 柔和的叹息 달 밤이 차면 허물을 남겨요 月夜渐深 褪下了皮 그대는 고개를 끄덕이며 你轻点着头 가락을 맞춰요 나의 운율에 和我的韵律 合上曲调 노래를 부르는 사람들은 唱歌的人们 모두 다 두 눈이 멀었어요 双眼都看不见 노래를 만드는 사람들은 写歌的人们 모두 다 마음을 다쳤네 心都受了伤 이리 와 내 예쁜 고양이야 过来 我漂亮的猫儿啊 주인 없는 노래들이 시작되면 没有主人的歌 开始后 그대의 숨결이 음악을 자아내면 你的气息 引出音乐 아아 난 조금 어지러워 我有一些眩晕 이리 와 내 예쁜 고양이야 过来 我漂亮的猫儿啊 낱말이 도무지 필요하지 않아 无需任何话语 그대는 살금살금 지나며 你轻悄悄地走过 들려주네 그 서글픈 왈츠 我听到了 那悲伤的华尔兹 그리고 너의 착한 이마에 我要在你善良的额头上 소리 내 입을 맞춰야지 清脆地留下一个吻 다정한 밤이 몰래 등 뒤로 听到温柔的夜晚 걸어오는 소리를 들어 悄悄地从身后走来的声音 달빛이 달아나도록 月光便逃走了 이리 와 내 예쁜 고양이야 过来 我漂亮的猫儿啊 주인 없는 노래들이 시작되면 没有主人的歌 开始后 그대의 숨결이 음악을 자아내면 你的气息 引出音乐 아아 난 조금 어지러워 我有一些眩晕 이리 와 내 예쁜 고양이야 过来 我漂亮的猫 낱말이 도무지 필요하지 않아 无需任何话语 그대는 살금살금 지나며 你轻悄悄地走过 들려주네 그 서글픈 왈츠 我听到了 那悲伤的华尔兹
|
|
|