|
- Mao 君ノ記憶 歌词
- Mao
- 舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
落花纷纷飞舞 雨滴沿颊而下 あの日2人で見上げてた 景色に今ただ1人 曾经两人携手仰望的风景 如今却徒留我一人 孑然一身 思い出すのが恐くて 我害怕回忆过去 瞳 心 を閉ざして 于是闭上双眼 封锁心灵 何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた 无数次想要拭去往昔 可每逢于此 你便将我心满溢 ずっと守りたいと願った たとえ傷ついても 纵使遍体鳞伤 我也愿永远守护你 誰よりも近くで 見つめていた 比谁都要靠近 深深地凝视你 抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に 紧紧相拥的温暖仍然残留在我的手心 忘れない 不论走过几度春秋冬夏 我也不会忘却 幾つの季節を重ねても あなた想ってる 我是如此想念你 初めて会った瞬間今も覚えてるの 初次邂逅的瞬间 迄今仍铭记于心 月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横顔 月光静静摇曳 斑驳了你布满悲伤的侧脸 切なさを抱えたまま 你怀抱着痛楚 瞳 心 を濡らして 任凭雨水模糊双眼 浇湿心灵 大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ 我不由紧紧拥住你宽广的背脊 轻轻说道有我在呢 そっと包み込んだ両手は あなたの為にある 这双默默拥抱的双手 只为你一人存在 何にも言わないで ただこうして 无需任何言语 现在这样就好 すべてを失くしたって 後悔などしない 纵使失去一切 我也不会后悔 本気で思ってた 因为我深信不疑 あんなにも誰かを 2度と愛せない 除了你 我已失去深爱别人的能力 ずっと離れないと誓って 你曾发誓永不离我而去 髪を撫でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない 也曾温柔地抚摸我的发 可为何如今却是物是人非 为何我的身边没有了你 抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に 紧紧相拥的温暖 仍然残留在我的手心 忘れない 不论走过几度春秋冬夏 我也不会忘却 幾つの季節を重ねても あなた想ってる 我是如此想念你
|
|
|