|
- amazarashi 空っぽの空に潰される 歌词
- amazarashi
- 受け取った手紙が増えすぎて
收到的信增加过多 自分の荷物は捨てていった 只好扔掉自己的物品 満たされた気持ちになって 满溢的感情 その実また空っぽだ 其实也是种空虚 お金は多い方がいい 金钱多多益善 友達は多い方がいい 朋友多多益善 安心も多い方がいい 安心多多益善 結局幸福とはなんだ 到底什么才是幸福 必ず死ぬと書いて必死 写下“绝不会死”拼命 夢の中と書いて夢中 写下“梦中”沉溺 まさに必死で夢中になって 我们确实不顾一切拼了命地 僕らは季節を駆け抜けた 赶超四季 怪我ばっかりが増えたけれど 虽然伤痕累累 痛えと笑える仲間が居た 但我有同甘共苦的朋友相伴 昔の自分に嫉妬するな 无需嫉妒曾经的自己 そいつが君の仮想敵だ 那只不过是你的假想敌 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 开心时就放声笑吧 悲しい時は泣いたらいいんだろ 难过时哭出来就好 虚しい時はどうすりゃいいの? 空虚时该如何是好? 教えて 教えて 请告诉我 告诉我 名残惜しさも無くさよなら 不留眷恋道别离 巡り巡る季節は素っ気無い 变换的四季多么无情 それに何を期待すりゃいいの? 那我该期待什么呢? 教えて 教えて 请告诉我 告诉我 空っぽの空に潰される 被空寂的天空击溃
作为人总会 結局人間ってのは 有 些许个缺失 一つや二つの欠落はある 不是想着“少了点什么” 何かが足りないと思うか 就是想着“还需要点什么” 何かが必要と思うか 对我来说只要 最低限の荷物はある 最基本的物品就够了 僕にはこれで十分すぎる 让我再一次飞驰吧 もう一度僕は駆けてみよう 不顾一切拼命地飞驰吧 必死で夢中に駆けてみよう 日出日落 今日が暮れて今日がやってくる 虽不能随其流逝 流れのままにとは行かないが 总是嫌这嫌那 嫌なものを嫌と言ってたら 最后迎来如此下场 こんな今日に流れ着いた 所以今天是纪念日 だから今日は記念日だ 奋战后我的纪念日 戦った僕の記念日だ 只不过有个问题 ただ一つだけ問題がある 今天实在太过空虚 全くもって虚しい今日だ 开心时就放声笑吧 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 难过时哭出来就好 悲しい時は泣いたらいいんだろ 空虚时该如何是好? 虚しい時はどうすりゃいいの? 请告诉我 告诉我 教えて 教えて 不留眷恋道别离 名残惜しさも無くさよなら 爱过的人和事多么扫兴 愛した人や物はあっけない 那我该期待什么呢? それに何を期待すりゃいいの? 请告诉我 告诉我 教えて 教えて 被空寂的天空击溃 空っぽの空に潰される 尽情发泄就能轻松了吗
尽情哭泣就能释放了吗 弱音を吐いたら楽になるか 说好想死就会舒服了吗 泣くだけ泣いたら楽になるか 不想从那里踏出步伐吗 死にたいと言えば気持ちいいか 在哪儿丢东西了吧 そこから踏み出したくはないか 教室吗母亲腹中 どっかに忘れ物をしたよ 只有接纳了永恒的欠缺 教室か母のお腹の中 才能称为幸福 恒久的な欠落を 开心时就放声笑吧 愛してこその幸福だ 难过时哭出来就好 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 空虚时该如何是好? 悲しい時は泣いたらいいんだろ 请告诉我 告诉我 虚しい時はどうすりゃいいの? 从暗处而来 教えて 教えて 再回归暗处而已 暗いところからやって来て 这其间 能做些什么? 暗いところへ帰っていくだけ 请告诉我 告诉我 その間に 何が出来るの? 被空寂的天空击溃 教えて 教えて 结束 空っぽの空に潰される
おわり
|
|
|