|
- amazarashi 空っぽの空に潰される 歌詞
- amazarashi
- 受け取った手紙が増えすぎて
收到的信增加過多 自分の荷物は捨てていった 只好扔掉自己的物品 満たされた気持ちになって 滿溢的感情 その実また空っぽだ 其實也是種空虛 お金は多い方がいい 金錢多多益善 友達は多い方がいい 朋友多多益善 安心も多い方がいい 安心多多益善 結局幸福とはなんだ 到底什麼才是幸福 必ず死ぬと書いて必死 寫下“絕不會死”拼命 夢の中と書いて夢中 寫下“夢中”沉溺 まさに必死で夢中になって 我們確實不顧一切拼了命地 僕らは季節を駆け抜けた 赶超四季 怪我ばっかりが増えたけれど 雖然傷痕累累 痛えと笑える仲間が居た 但我有同甘共苦的朋友相伴 昔の自分に嫉妬するな 無需嫉妒曾經的自己 そいつが君の仮想敵だ 那隻不過是你的假想敵 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 開心時就放聲笑吧 悲しい時は泣いたらいいんだろ 難過時哭出來就好 虛しい時はどうすりゃいいの? 空虛時該如何是好? 教えて教えて 請告訴我告訴我 名殘惜しさも無くさよなら 不留眷戀道別離 巡り巡る季節は素っ気無い 變換的四季多麼無情 それに何を期待すりゃいいの? 那我該期待什麼呢? 教えて教えて 請告訴我告訴我 空っぽの空に潰される 被空寂的天空擊潰
作為人總會 結局人間ってのは 有些許個缺失 一つや二つの欠落はある 不是想著“少了點什麼” 何かが足りないと思うか 就是想著“還需要點什麼” 何かが必要と思うか 對我來說只要 最低限の荷物はある 最基本的物品就夠了 僕にはこれで十分すぎる 讓我再一次飛馳吧 もう一度僕は駆けてみよう 不顧一切拼命地飛馳吧 必死で夢中に駆けてみよう 日出日落 今日が暮れて今日がやってくる 雖不能隨其流逝 流れのままにとは行かないが 總是嫌這嫌那 嫌なものを嫌と言ってたら 最後迎來如此下場 こんな今日に流れ著いた 所以今天是紀念日 だから今日は記念日だ 奮戰後我的紀念日 戦った僕の記念日だ 只不過有個問題 ただ一つだけ問題がある 今天實在太過空虛 全くもって虛しい今日だ 開心時就放聲笑吧 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 難過時哭出來就好 悲しい時は泣いたらいいんだろ 空虛時該如何是好? 虛しい時はどうすりゃいいの? 請告訴我告訴我 教えて教えて 不留眷戀道別離 名殘惜しさも無くさよなら 愛過的人和事多麼掃興 愛した人や物はあっけない 那我該期待什麼呢? それに何を期待すりゃいいの? 請告訴我告訴我 教えて教えて 被空寂的天空擊潰 空っぽの空に潰される 盡情發洩就能輕鬆了嗎
盡情哭泣就能釋放了嗎 弱音を吐いたら楽になるか 說好想死就會舒服了嗎 泣くだけ泣いたら楽になるか 不想從那裡踏出步伐嗎 死にたいと言えば気持ちいいか 在哪兒丟東西了吧 そこから踏み出したくはないか 教室嗎母親腹中 どっかに忘れ物をしたよ 只有接納了永恆的欠缺 教室か母のお腹の中 才能稱為幸福 恆久的な欠落を 開心時就放聲笑吧 愛してこその幸福だ 難過時哭出來就好 楽しけりゃ笑えばいいんだろ 空虛時該如何是好? 悲しい時は泣いたらいいんだろ 請告訴我告訴我 虛しい時はどうすりゃいいの? 從暗處而來 教えて教えて 再回歸暗處而已 暗いところからやって來て 這其間能做些什麼? 暗いところへ帰っていくだけ 請告訴我告訴我 その間に何が出來るの? 被空寂的天空擊潰 教えて教えて 結束 空っぽの空に潰される
おわり
|
|
|