|
- amazarashi 未來づくり 歌詞
- amazarashi
- 思えば僕はずっと僕の事
一直以來我總是討厭自己 嫌いだったんだそんな事忘れてたよ 不過如今早已淡忘 何でだろう 為什麼呢 多分あなたに出會ったからです 大概是因為與你相遇了吧 思えば僕はずっと人のこと 一直以來都是一個人 疑ってばかりいたよな 總是對別人心存疑慮 相変わらず笑うのは下手 雖然不善言笑 だけど笑う數は増えました 但笑的次數增多了 時が過ぎる事は怖くない 時間流逝並不可怕 明日はきっと素晴らしい 明天無疑是美好的 これはそんな歌 就是這樣的歌 And I will say ありがとう And I will say 謝謝你 ただいまじゃあね 我回來了下次見 永遠はこんな風に 永遠就是這樣 當たり前に出來ていくのかな 理所當然地形成的吧
一直以來我總是在逃避 思えば僕はずっと逃げていた 去愛和被愛 愛するのも愛されるのも 害怕去面對 向き合う事は怖いからな 暴露的內心越發如此 さらけ出した心は尚更 其實我自己明白 本當は僕もきっと分かってた 不能再這樣了 このままじゃいけないって事 雖然不知能否順利 上手くいくか分からないけど 但我會用我的方式努力 僕なりに頑張ってみるよ 之前的虧損 きっと損をしてた 就由之前不願信任的我 今までの信じようとしない僕は 全部奪回吧 それを取り戻すよ And I will say And I will say 謝謝你我回來了下次見 ありがとうただいまじゃあね 信賴就是這樣 信頼はこんな風に 理所當然地形成的吧 當たり前に出來ていくのかな 想把至今為止的一切
都一筆勾銷 今までのことなんて 想把至今為止的失敗 帳消しにしたいんだけれど 都撕裂丟棄 今日までの失敗なんて 但倘若你對我說 破り捨ててしまいたいけれど “我就是喜歡這樣的你” こんな僕だからこそ 那所有的失敗都無所謂了 あなたが好きになってくれたって言うなら 這樣就夠了 もういいよもういいよ 挺起胸膛大聲說我就是我 それだけでもういいよ 這樣說也可以吧 胸はって僕は僕だって 對我說“你隨時都可以回來” 言ったっていいんでしょ 來了真好吶 いつだってここに帰って 我極力地肯定自己 きたっていいって言ってよ 就是為了極力地肯定 僕は精一杯僕を肯定するよ 一直以來信任我的你 ただ僕を信じてくれたあなたを And I will say 肯定する為に 謝謝你我回來了下次見 And I will say 未來就是這樣 ありがとうただいまじゃあね 理所當然地創造出來的吧 未來はこんな風に 當たり前に出來ていくのかな
|
|
|