|
- 上北健 fiLament 歌词
- 上北健
- 幽霊列車の一両目に座って
坐在一列幽灵列车中 何故乗り込んだのかをしばらく自問した 问了问自己 为何要乘上这列车 仕様がないだろう こうするしか無かったんだ 没办法吧 除此以外别无选择 君の顔 確かめて漸く自答した 看清你的脸后 我终于回答了自己 次の駅で降りよう 在下一站下车吧 ごめんねやっぱり 連れていけないよ 对不起啊 果然还是无法带你一起走 とても焦がれた愛を焚べたから 因为焚烧了无比渴望的爱 とても綺麗な夕焼けになりました 所以变成了无比美丽的夕阳 これも解っていた 解っていたけど 解らなかっただろう 这我已知晓 即使如此 也依然并不明了吧 遠ざかる君よ この空を見て欲しい そして 已然远去的你啊 真希望你看着这片天空 こんな世界は忘れてしまえ 然后 就把这样的世界给忘了吧 最終列車の異物に成り果てていた 最终还是成为了末班车的异物 幽霊みたいなのは僕だろう きっとそうさ 幽灵一般的是我吧 一定是这样的 思いの上澄みが 内側にたまっていったとしても 就算心中积攒着澄清的思念 心の穴を埋めてくれる筈もない 也根本无法填补心中的空洞 目は合わせないように したのに 明明已经尽量不对上视线 是这样做的 だから今も あざやかに泣く瞳が 所以现在 也鲜明的哭泣着的双眸啊 決して綺麗な愛ではないから 因为那绝不是美丽的爱 決して綺麗な記憶にならないな 所以绝不能成为美好的回忆 それは嘘ではない 矛盾ではない 真実でもないだろう 那不是谎言不是矛盾 也成不了真实 不是吗 遠ざかる君よ まだ空を見るかい ならば 远方的你啊 还在看着天空吗 那么 背を向けたくて仕方ないのだろう 就算你想要转身离去 也是没有办法的吧 とても焦がれた愛を焚べたから 因为焚烧了无比渴望的爱 これも解っていた 解っていたけど 解らなかっただろう 这我已明白 即使如此也依然并不知晓吧 この空は 这片天空啊 君と笑い合えたことで 泣き合えたことで 就只是因为与你一同欢笑 一同哭泣 君に会えたことで 見えなくもなりました 与你相遇这样的事 就变得看不清了 これも解っていた 解らない振りをしていただけで 这我已明白了 就只是因为装作还不清楚 その夕陽は沈んでいた そして 那落日就下沉了 接着 こんな世界は忘れてしまおう 就把这样的世界忘了吧 こんな世界を愛していたのです 我曾经爱过这样的世界
|
|
|