|
- ナナヲアカリ Heart.empty 歌詞
- ナナヲアカリ
- 編曲:MI8k イラスト:はるまきごはん
越過了漫漫長夜 ミッドナイト通り越した 今夜也無所事事 今夜も特別用がないや 不堪重負 Too much 點擊&捲起宇宙現實 宇宙現実をタップ&スクロール 空虛的ATO 虛ろなa t o zが 呼喊著“這邊這邊” こっちこっちって呼んでいるの 朝著失重俯衝 無重力ヘダイブ 聽說這是本日限定商品 本日限定商品ですと言う 非常合適哦To You アンタにピッタリデスto you 那個看板怎麼樣呢 あの看板とかどうですか 難道不是instagram向的嗎? Instagramに向いてませんか? “真像垃圾呢”隨口一說就被丟下了 Junkぽいねってバイバイされた “我喜歡——”那孩子這麼說道 オキニーリの子が言っていた 並不是什麼罕見的東西 リミットなんてない 也沒有心滿意足 満足なんてない 「生きてる意味とか 活著的意義什麼的 いつ死ぬのかとか 人終有一死什麼的 めんどくさいことどうでも良くて 那麼麻煩的事情隨便啦 ただ目の前の増えていく數字が 只是期待於 たのしくって 面前不斷增加的數字 ホンモノで 只是用真品 目を眩ましたままでいる」 僕はからっぽだったの 來晃瞎自己的眼睛 本當にからっぽだったの? 僕はからっぽだった 我曾如此空虛 気がするだけなの 真是空虛而已嗎? 僕はからっぽだったよ 只是曾經 本當にからっぽだったよ 曾經覺得空虛 足跡みたいに 我曾如此空虛 からっぽのハートが落ちていた 真的如此空虛 ねえねえ調子どうだい 像腳印一樣 楽しくないならやめたらどうだい 空洞的心片片剝落 そう簡単なんかじゃないの もうあっちに行ったら 喂喂心情如何呀 どうですか? 不好玩的話就放棄了怎麼樣啊 心配されるギリもない 這不是那麼簡單的事吧 僕なら通常運転さ 乾脆去到對面 誰かと 又會怎樣呢? 一緒のシアワセなんてなんて 別人連為你擔心的可能都沒有 1995誕生ですが散々だった 對於我來說就是普通的駕駛 ジェネレイション(どうもどうも) 與誰 ハッピバースデー 一起變得幸福這種事 お祝い件數毎年一萬人よ? 因為生日是1995年而七零八落了 やったよかった笑顔になった 如此溫柔地【謝謝謝謝】 今年もよろしくお願いします 生日快樂 一方あの時バイバイした子は 每年可有一萬人為我慶生哦? 13とかだった(らしい) 真的太好了忍不住笑起來 「どんな理由があっても 今年也請多多指教 どんな可哀想でも 那時與我分手的孩子啊 やっぱり結局どーでもよくて 只有十三歲左右【大概】 僕の色づいていく 無論找什麼藉口 ハートを感じていたい それだけただそれだけなんだ」 無論有多麼可憐 僕はからっぽだったの 本當にからっぽだったの? 果然結局還是隨波逐流 僕はからっぽなんて 染上我的顏色 多分噓だよね? 我想感覺到心的存在 僕はからっぽなんてなんないし 大抵なんとかなっちゃうしなぁ 充其量也就是這樣罷了 朝が來たら また考えなくっちゃなぁ 我曾如此空虛 間違ってないよ 真的如此空虛? 間違ってなんかない 我很空虛 間違ってないよ 這話多半是說謊吧! 間違ってなんかない 我並不空虛 才能もからっぽだったよ 大概船到橋頭自然直吧 本當はからっぽだったよ 等天色破曉 僕はいっぱいだったフリを 又不得不開始思考 していたんだ 沒弄錯啊 僕はからっぽだったの 本當にからっぽだったの? 根本沒弄錯 僕はからっぽだった 気がするだけなの? 絕對沒弄錯啊 僕はからっぽだったよ 本當にからっぽだったよ 怎麼會弄錯 足跡みたいに からっぽのハートが落ちていた 才能也一無所有 僕はからっぽだったの 肺腑也空虛狼藉 本當にからっぽだったの? 嘴上卻仍然笑稱 僕はからっぽだった 我每天都如此充實 気がするだけじゃない 我的內心荒蕪不堪 僕はからっぽだったよ 是否真的荒蕪不堪? 本當にからっぽだったよ 或許我只是覺得 足跡みたいに 這顆心空虛狼狽而已? からっぽのハートが落ちていく 我的內心一片空虛
|
|
|